Читаем Большая книга приключений кота Тихона полностью

– Ой, ну я не знаю. Как-то ты всё это слишком громко преподнёс, – рассмеялся Владимир Семёнович. – Да, Жан-Батист, тот самый. Но когда-то он был просто Жанчиком, выросшим в маленьком, никому не известном лесу. Ты знаешь, из чего он сшил первый наряд? Из мешковины. Обычного мешка, в которых наш корабль перевозил муку. Капитан думал, что на его корабле живут два филина: один белый, другой серый. Потому что Жанчику приходилось вытряхивать остатки муки из мешков. И он ходил в муке от клюва до лап. А когда отряхивался, становился серым. Лучиано? Да, он всегда был необычным юношей. Его талант был виден сразу. Кстати, он тоже плыл на том корабле и после путешествия забрал с собой Жанчика. Они ведь тогда вместе с мешковиной экспериментировали. Потом это стало основой первой коллекции Луни. Да, это он лишь затем взял себе звучное имя Лучиано, а на самом деле он Лука. Его все ласково звали Луней. Поверь, у него тоже были непростые детство и юность. Он, как и Жанчик, пробивался благодаря своему таланту, упорству и силе воли. Так что не бойся, окажешься в добрых и надёжных руках. Неужели ты думаешь, я стал бы просить, если бы не видел в тебе настоящий дар?

– Вы могли это сделать в знак благодарности. Если так, то я не хочу… Это был мой долг, я не мог поступить иначе.

– Да, я благодарен тебе за спасение моих друзей. Но в том-то и дело. Ты рисковал собственной жизнью потому, что не мог поступить иначе. И в этом ты похож на Жанчика и Луню. Они такие же. Гордые, невероятно талантливые и при этом скромные. Они, не думая ни секунды, кинутся на помощь другу. Но это только твоё решение, как и сказал Тихон. Я тебя не уговариваю, – ухнул Владимир Семёнович.

– Конечно, я согласен! Когда можно ехать? Сейчас можно? – Гоша побежал к стене и начал биться в дверь.

– Гоша, это шкаф, – рассмеялся Тихон. – Успокойся, дыши ровно, а то ты уже в собственных ногах путаешься. Мы доставим тебя в город, до самого ателье доведём. Так, с Гошей решили. Осталось решить, что делать с Зиной. Зина, что думаешь? У тебя есть какие-то мечты, мысли, планы? Где хочешь жить? Здесь или в городе?

– Я бы хотела варить лечебные настои и отвары, делать мази, которые подходят для зверей. Не все человеческие лекарства годятся для животных. Если Марыся не против, я бы осталась с ней. Тоже хочу работать в приюте или в ветеринарной клинике, – сказала Зина. – Но здесь замечательный лес. Я смогу приезжать сюда, собирать нужные травы, а в городе их смешивать.

– Ну, как я могу быть против? – воскликнула радостно Марыся и кинулась обнимать ужиху.

Та от неожиданности отпрянула.

– Прости, никак не могу привыкнуть к твоим обнимашкам, – призналась Зина. – Я хоть и уж, но змея.

– Ой, иди ко мне! Я с удавом обнималась и ничего! – Марыся повисла на шее Зины.

– Марыся, отпусти Зину, иначе этот будет первый случай в истории, когда морская свинка задушила змею, а не наоборот, – рассмеялся Тихон.

Все обсуждали открывшиеся перспективы. Гоша никак не мог прийти в себя и расспрашивал Владимира Семёновича про Жана-Батиста и Лучиано. Лёня делился планами по организации каталогов, расстановке шкафов, говорил о мероприятиях, на которые могли бы приходить и люди, и звери. Марыся с Зиной придумывали, как сделать мази и отвары, подходящие для неотложной помощи. Сапсан расспрашивал Котовского про местные леса. Бублик метался между всеми зверями и подставлял то ухо, то брюхо, чтобы его чесали, обнимали и целовали.

– А что будем делать мы? – к Тихону подошла Нора.

– Я хочу только одного – чтобы ты была счастлива, – ответил он. – Если согласишься выйти за меня замуж, жить со мной в музее, я буду счастливейшим из котов. Но не делай того, что тебе не по душе. Если решишь вернуться в театр, я тебя поддержу.

– А можно и совместить, – мурлыкнула Нора. – Я могу выйти за тебя замуж, жить в музее и ходить на работу в театр. Как тебе такой вариант?

Тихон оцепенел. Потом подскочил и кинулся к Норе. Он её обнял так крепко, как только мог.

– То есть… это да? – Тихон едва держался на лапах.

– Ну, если считать, что ты сделал мне предложение, то я ответила «да», – рассмеялась Нора.

– Ну, наконец-то! – подбежал к ним Котовский и крепко обнял Тихона и Нору. – Так, я как шафер всё подготовлю к свадьбе. И Тихон мне уже пообещал, что я стану крёстным ваших котят.

– И когда я тебе это пообещал? – смутился Тихон. – Нора, если хочешь работать – работай. Это только твоё решение, когда становиться матерью.

– Я очень хочу котят, – мурлыкнула Нора.

Вечер закончился настоящим праздником – отмечали помолвку Тихона и Норы.



Утром все собрались на палубе.

– Давайте не будем долго прощаться, а то я заплачу, – сказала Марыся. – Мы ведь увидимся совсем скоро.

– Да, Марыся права, – сказал всем Тихон, – мы всего лишь уезжаем по своим делам. Вы – моя семья. Так что ждите родственников в гости! И желаю всем успеха. Пусть все мечты сбудутся!



Прошёл год…

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Сказки народов мира