Читаем Больше, чем страсть полностью

– Да? Мы можем вам чем-нибудь помочь? – спросил он с легким шотландским акцентом.

– Я… – начала было Бекка, но запнулась.

Зачем она сюда приехала? Расправив плечи и приказав себе быть сильной и решительной, она продолжила:

– Я хотела бы увидеть леди Шарлотту, если можно.

– Могу ли я спросить, кто желает ее видеть?

– Да, – ответила Бекка. – Леди Кейнвуд.

Кивнув, лакей проводил гостью в холл. В душе молодой графини возбуждение боролось с тревогой. Оставив ее, слуга направился вдоль по коридору. Его шаги по каменному полу гулко отдавались эхом. Бекка огляделась. Вне всяких сомнений, леди Шарлотта постаралась на славу, стремясь сделать этот замок более уютным. Каменные стены были выкрашены кремовой краской, из-за чего интерьер казался более светлым, а гобелены в розовых и голубых тонах придавали ему теплоты.

Вернувшись, лакей повел Бекку к французской двери, за которой находилась гостиная. Было очевидно, что когда-то она была частью огромного зала, который разделили на несколько помещений, чтобы сделать его более уютным. Леди Шарлотта сидела, склонив голову над вышивкой, лежавшей у нее на коленях. Слуга кашлянул.

– Леди Кейнвуд, – объявил он.

Леди Шарлотта подняла голову. Их с Беккой взгляды встретились, и у молодой графини перехватило дыхание. Если бы не цвет глаз леди Шарлотты, Бекка могла бы подумать, что смотрится в зеркало.

Леди Шарлотта побледнела. Она встала и на нетвердых ногах подошла к Бекке.

– Боже мой! Неужели это ты, Ребекка?

Молодая графиня судорожно вздохнула:

– Матушка?

Громко всхлипнув, леди Шарлотта заключила ее в объятия. Отклонившись назад, она стала жадно всматриваться в ее лицо.

– Никогда не думала, что вновь увижу тебя, Ребекка.

Бекка заморгала:

– Не понимаю.

– Пойдем, дорогая. – Леди Шарлотта повела ее к дивану. – Я попытаюсь все тебе объяснить.

Сделав глубокий вдох, женщина начала рассказ. Она выглядела так, словно с каждым словом лежавший на ее плечах груз становился легче.

– Я была помолвлена с лэрдом МакКлером, но это не остановило Томаса, пытавшегося добиться моей благосклонности. Мы трое… были друзьями. Мы проводили время в Лондоне, когда МакКлера вызвали в Шотландию. – Леди Шарлотта начала заламывать руки, однако затем заставила себя успокоиться. – Похоже, в его владениях похозяйничали воры, убив скот и устроив пожар в амбаре. В отсутствие МакКлера Томас попытался меня завоевать…

– Мой отец? – спросила Бекка.

– Он тогда был романтиком. Я говорила ему, что люблю МакКлера, но Томас был настойчив. Я… созналась ему, что была близка с МакКлером. Томаса это повергло в шок, и он, как мне показалось, смирился с тем, что мы с ним навсегда останемся просто друзьями. Однако до Лондона дошел слух об ужасном происшествии во владении МакКлера и о том, что он, судя по всему, мертв.

Даже по прошествии стольких лет в ее голосе слышались отголоски боли, и душа Бекки наполнилась сочувствием.

– Мое сердце было разбито, и я, как последняя дура, приняла утешение и внимание Томаса. А вскоре выяснилось, что я жду ребенка от МакКлера. – Леди Шарлотта улыбнулась Бекке. – Тебя. Я полагала, что у меня нет другого выхода, и согласилась выйти за Томаса.

– Но, – произнесла Бекка, – это означает, что мой отец…

– Да, дорогая, – мягко сказала леди Шарлотта. – Томас Кингсли не твой отец.

В Бекке боролись гнев и сочувствие. Сколько лжи…

– Я не смогла забрать тебя, Ребекка.

– Но почему? – надтреснутым голосом спросила Бекка.

Леди Шарлотта взглянула на дочь; ее голубые глаза были полны нежности.

– Видишь ли, когда тебе было почти два года, мы приехали в Лондон. И там я узнала, что лэрд МакКлер не был убит в Шотландии. Его тяжело ранили, и он только-только вернулся в столицу после долгого лечения.

– Что с ним произошло? – спросила Бекка.

Эта история увлекла ее.

– Его нога… Он едва не потерял ее, – ответила леди Шарлотта. – Впрочем, сейчас его хромота уже едва заметна.

– Но что насчет меня?

Леди Шарлотта глубоко вздохнула.

– Похоже, на территории поместья убили кого-то другого. И у Томаса было очень серьезное доказательство того, что в этой смерти повинен МакКлер. Если бы я не осталась с Томасом, он… Он сказал, что отправит МакКлера на виселицу.

– Нет!

Леди Шарлотта взяла Бекку за руки.

– Я хотела остаться в «Вороне», Ребекка! Правда хотела. Но я любила МакКлера. Мысль о том, чтобы жить без него, казалась мне невыносимой.

Бекка кивнула. Она понимала, какой сильной может быть любовь. Именно такими были ее собственные чувства к Джеффри. Но бросить ребенка?…

– А что насчет брака с моим… с Томасом? – спросила Бекка. – Как ты смогла выйти замуж за лэрда МакКлера?

– Мы без лишнего шума расторгли мой брак с Кингсли. Кроме нас, о нем никто не знал.

Бекка кивнула, и леди Шарлотта, глубоко вздохнув, продолжила свою историю:

– Когда пришло время уезжать, Томас не позволил мне забрать тебя. И я уехала в Шотландию, в Вороний Лес, одна. Томас оставил тебя у себя. Он говорил, что не хочет остаться ни с чем. А я тогда чувствовала, что мои руки связаны. У него было слишком много власти над нами. Это был самый трудный выбор в моей жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лихие дворяне (Dashing Nobles-ru)

Похожие книги