– А я и не знала, что принцы бывают кукловодами, – сказала Зета. – Я думала, принцы должны спасать принцесс. Или торжественно перерезать ленточки.
– Принцы бывают всех цветов и размеров, – объяснила фрау Шварц, и в ее голосе прозвучала грустная нотка; Зета не поняла почему. – Но принц Артур не смирился.
– С тем, что он принц? – спросила Зета.
– Нет, девочка, не смирился с ревматизмом.
Встав из-за стола, фрау Шварц прошла в угол гостиной, где они сидели, и отодвинула находившуюся там ширму. Экономка остановилась спиной к Зете, и та поняла, что фрау Шварц хочет, чтобы она подошла к ней.
За ширмой стоял столик, рядом на полу лежала подушка для сиденья. На столике, таком низком, что Зете все было видно, лежало какое-то приспособление, похожее на пресс для сушки цветов. Две пластины одна над другой, которые можно сжать, покрутив колесико с медной ручкой. Но этот пресс был железный, а не деревянный. И слишком массивный, чтобы в нем сплющивать цветочки и листики для гербария. На одной из пластин пресса было пять продолговатых углублений.
– Этой штуковиной он раз в полтора месяца выпрямляет себе кисти рук, – сказала фрау Шварц совершенно спокойно, как будто речь шла о хозяйственных вопросах, – то на левой руке, то на правой, по очереди. Борется со скукоживанием.
Зета вспомнила душераздирающие крики прошлой ночью.
– А зачем ему железная перчатка? – спросила она.
– В ней не так больно только что выпрямленной руке, – ответила фрау Шварц и аккуратно поставила ширму на место. – Не скажу, чтобы эта процедура хорошо помогала. Она замедляет скукоживание, но ревматизм затронул у него и суставы пальцев. А ведь именно суставами пальцев он работает больше всего. В том, как принц Лют умеет их задействовать, – главный его талант.
На каминной полке стоял флакончик ржаво-коричневого цвета с надписью «Настойка лауданума»[3]
.– От боли, – пояснила фрау Шварц, налила себе из графина еще рюмочку, хотела поднести ее ко рту, но рука остановилась на полпути. – В общем, теперь ты знаешь, что тут у нас происходит, – сказала она. – Отправляйся-ка ты лучше домой, Зета Шметтерлинг. Какой смысл множить страдания.
VII
И на этом история могла бы закончиться. Ни у кого не вызвало бы никаких возражений, если бы малютка встала, надела бы свое пальтишко размером с кухонное полотенце и ушла, закрыв за собой массивную дверь замка. Возможно, она вернулась бы домой, а может, и не вернулась бы, в любом случае первое время она хранила бы воспоминание о высоком человеке с железной перчаткой и лютым взглядом и о его невозмутимой экономке, но со временем оно стерлось бы в ее душе.
Но Зета осталась.
Ведь Артур Лют заплатил за меня деньги, сказала она себе. Это раз. Да и мамаша Шметтерлинг вовсе не мечтала снова ее увидеть. Это два. А в-третьих: что она будет делать дома? Там ее ожидали только скука, деревянный резной карниз по верху шкафа или ступеньки подвала. Но главная причина состояла, разумеется, в том, что ей было присуще безудержное любопытство.
– Хорошо, – сказала фрау Шварц. – Как знаешь.
И затертые пуговки ее глаз загорелись, но тотчас погасли.
У Зеты мелькнуло жутковатое ощущение, что решение остаться вовсе не было ее собственным решением.
– Уроки начнутся завтра в шесть утра, – сказала фрау Шварц.
– Какие уроки? – не поняла Зета, но фрау Шварц уже встала.
– Хильда! – позвала она. – Хильда!
Прибежала полноватая девушка со щеками, как у хомяка, в черном платье и в черном переднике.
– Это Зета, – сказала фрау Шварц. – Будь добра, отведи девочку в ее комнату. Надеюсь, комната наконец-то готова?
Хильда кивнула.
Из всего, что Зета успела увидеть в этом маленьком приземистом замке посреди города, отведенная ей комната была для нее самой большой неожиданностью. В нее вела дверь высотой не больше самой Зеты Шметтерлинг. Хильде пришлось сесть на корточки, чтобы вставить в замок малюсенький ключик.
– А вот поверните его сами, – сказала она хмуро. – У меня слишком грубые пальцы.
Зета повернула ключ, язычок замка тихонько звякнул.
Она открыла дверь.
В узкое окошко проникал косой луч вечернего солнца.
Обстановка в комнате отличалась строгостью. На красно-коричневом дощатом полу, там и сям потертом, стояла простая деревянная кровать, накрытая вязаным покрывалом. На полу лежал коврик. У задней стены находился бело-зеленый шкаф. Слева от кровати стоял комод с кувшином для умывания и керосиновой лампой. Здесь же был камин.
Ничего особенного, даже немного беднее, чем в родительском доме Зеты. У них там была кровать с балдахином, настолько большая, что Зета чувствовала себя в ней лодкой в океане. И еще у них были огромные письменный стол и стул. На стул приходилось класть пять подушек, чтобы Зета могла рисовать или писать за столом.
Но эта комната….
Если бы планета для маленьких людей, о которой Зете рассказывал отец, и правда существовала, то эта комната пришлась бы для нее в самый раз. Здесь Зете все-все было в точности по мерке: кровать, шкаф, вазы на столе, медная кочерга у камина… даже узоры из клеточек на коврике были маленькие.