— Я думаю, отвчалъ онъ, не спуская съ меня глазъ, и не выпуская платка изо рта; — я думаю, что дйствительно выпью чего-нибудь, прежде чмъ уйдти, благодарствуйте.
На боковомъ стол стоялъ накрытый подносъ, я перенесъ его на столикъ у камина и спросилъ его, чего бы онъ желалъ; онъ указалъ пальцемъ на одну изъ бутылокъ, не говоря ни слова и даже не глядя на нее. Я приготовилъ ему пуншъ, я старался, чтобъ рука у меня не дрожала, но напрасно, его взоръ слишкомъ смущалъ меня, пола, развалившись въ кресл, онъ продолжалъ грызть уголокъ шейнаго платка.
До-сихъ-поръ я не садился, чтобы показать ему, что не желаю продлить его посщеніе. Но я самъ смягчился при вид смягченнаго выраженія его лица, и почувствовалъ угрызенія совсти за столь не гостепріимный пріемъ.
— Я надюсь, сказалъ я, наливая себ что-то въ стаканъ и придвигая стулъ: — что высказанное вы мною не сочли за грубость. Я не хотлъ вовсе васъ обидть. И очень жалю, если противъ воли связалъ вамъ что-либо непріятное. Желаю вамъ всякаго добра и благополучія!
Когда я коснулся губами своего стакана, онъ съ удивленіемъ взглянулъ на кончикъ платка, выскользнувшій у него изо рта, и протянулъ мн руку. Я подалъ ему свою. Тогда и онъ выпилъ, и провелъ платкомъ по глазамъ и по лбу.
— Какъ вы поживали съ-тхъ-поръ? спросилъ я.
— Я содержалъ стада овецъ, потомъ велъ торговлю скотомъ, и еще кое чмъ, тамъ, далече, въ новомъ свт, за многія тысячи верстъ, за бурнымъ моремъ.
— Надюсь, что вамъ повезло?
— О, я отлично велъ свои дла. Многіе еще до меня начали и также заработали хорошія деньги, но я всхъ ихъ перещеголялъ. Я этимъ въ славу вошелъ.
— Очень радъ слышать.
— Я думаю, что такъ, мой мальчикъ.
Не стараясь разгадать смысла этихъ словъ, такъ странно имъ произнесенныхъ, я обратился въ вопросу, который вдругъ пришелъ мн въ голову.
— Видались ли вы съ человкомъ, котораго вы когда-то послали ко мн со порученіемъ?
— Ни разу, и врядъ ли когда увижусь.
— Онъ исполнилъ ваше порученіе, и передалъ мн дв однофунтовыя бумажки. Я былъ бдный мальчикъ тогда, и для меня то было цлое состояніе. Но мои обстоятельства понравились съ-тхъ-поръ, какъ и ваши, а теперь хорошо поживаю и потому позвольте мн возвратить вамъ ваши два фунта. Вы можете облагодтельствовать ими кого-нибудь другаго.
Съ этими словами, я вынулъ кошелекъ. Онъ пристально слдилъ за мною, пока я бралъ оттуда дв фунтовыя бумажки. Он были совершенно чистыя и новенькія, я разгладилъ ихъ и передалъ ему. Не спуская съ меня глазъ, онъ взялъ бумажки, сложилъ ихъ вдоль, скрутилъ и зажегъ на ламп, а золу бросилъ на подносъ.
— Осмлюсь спросить, сказалъ онъ, не то хмурясь, не то улыбаясь; — какъ вы это такъ хорошо зажили съ-тхъ-поръ, что мы съ вами разстались, тамъ на болотахъ?
— Какъ?
— Да!
Онъ осушилъ стаканъ, всталъ, прислонился въ камину и поставилъ ногу на ршетку, чтобъ высушиться, изъ сапога пошелъ густой паръ; но онъ не смотрлъ ни на ногу, ни на огонь, а пристально уставилъ взоры свои на меня. Я начиналъ дрожать.
Губы мои шевелились нсколько времени, не производя звука, наконецъ, я принудилъ себя выговорить, хотя очень невнятно, что я назначенъ наслдникомъ значительнаго имущества.
— А позволено ли такой твари, какъ я, спросить какого именно рода это имущество? сказалъ онъ.
Я снова едва слышно прошепталъ: — Не знаю.
— Не могь-бы-ли я сдлать, напримръ, предположенія касательно вашихъ доходовъ съ-тхъ поръ, какъ вы вошли въ совершенныя лта! Ну вотъ, хоть первая цифра не пять ли?
Сердце мое билось, будто тамъ лихорадочно стучалъ чудовищный молотъ, я вскочилъ со стула и, прислонясь къ спинк его, дико смотрлъ на своего собесдника.
— Теперь касательно опекуна, продолжалъ онъ: — вдь вы же не могли обойдтись безъ опекуна, до совершеннолтія; вроятно, какой-нибудь законникъ. Первая буква его имени не Д ли?
Вся истина моего положенія вдругъ раскрылась передо мною; вся горечь, опасность, униженіе этого положенія вдругъ представились мн съ такою силою, что совершенно, уничтожили меня; я, задыхаясь отъ волненія, едва дежался на ногахъ.
— Положимъ, продолжалъ онъ, что довритель того законника, котораго имя начинается съ Д, пускай хоть Джаггерса, пріхалъ на корабл въ Портсмутъ, а оттуда сюда, чтобъ повидаться съ вами. «Однако вы отыскали меня,» сказали вы только-что. Ну-съ, однако я васъ отыскалъ! Штука не хитрая, я написалъ изъ Портсмута къ одному человку въ Лондонъ, чтобъ узнать вашъ адресъ. А имя этого человка, положимъ, хоть Уемикъ.
Я не могъ произнести ни слова, хотя-бъ оттого зависла моя жизнь. Я стоялъ, опираясь одной рукой на спинку кресла, а другую положилъ себ на грудь, я насилу переводилъ духъ — такъ я стоялъ, дико глядя на него, пока вс предметы въ комнат стали мшаться и кружиться, и я схватился обими руками за стулъ. Онъ поддержалъ меня, положилъ на диванъ, окружилъ подушками и сталъ на одно колно подл меня; лицо его, теперь хорошо мн знакомое, почти касалось моего.