Читаем Большие надежды (без указания переводчика) полностью

Мистеръ Джаггерсъ не забылъ прислать мн свой адресъ: въ улиц Литль-Бритенъ; снизу онъ добавилъ, сейчасъ за площадью Смивильдъ, рядомъ съ конторою дилижансовъ. Несмотря на то, городской извощикъ, у котораго число воротниковъ на шинели соотвтствовало числу лтъ его жизни, засадилъ меня въ свою карету и закупорилъ въ ней, поднявъ цлую вереницу откидныхъ ступенекъ, словно собираясь везти меня миль за пятьдесятъ. Пока онъ карабкался на козлы, а это взяло не мало времени, я усплъ разглядть, что гороховаго цвта чехолъ козелъ былъ въ тряпки источенъ молью, полинялъ отъ времени и вислъ въ вид какой-то безобразной бахромы; словомъ, экипажъ былъ удивительный, съ шестью коронами по сторонамъ, столькими же оборванными снурками сзади для почтеннаго числа лакеевъ, и рядомъ страшныхъ зубцовъ на краю запятокъ, чтобъ отнять охоту взлзать на нихъ у непрошенныхъ лакеевъ.

Я только-что усплъ войти во вкусъ подобнаго катанья и начиналъ размышлять о томъ, какъ внутренность кареты напоминаетъ и хлвъ, постланный соломой, и ветошную лавочку, и какой странный обычай держать мшокъ съ кормомъ не подъ козлами, а внутри кареты — когда я замтилъ, что извощикъ принимается слзать съ козелъ, откуда заключилъ, что путешествіе наше приближается въ концу. Дйствительно, мы вскор остановились въ какой-то мрачной улиц, у конторы, надъ отворенными дверьми которой было написано Мистеръ Джаперсъ.

. — Сколько? спросилъ я у извощика.

Извощикъ отвтилъ.

— Шиллингъ, если не желаете прибавить.

Я замтилъ, что не имю никакого желанія прибавить.

— Въ такомъ случа, значитъ, шиллингъ, сказалъ извощикъ. — Я не хочу нажить непріятности: я его знаю.

Онъ съ мрачнымъ видомъ покосился на надпись надъ дверьми и покачалъ головою.

Когда онъ получилъ свой шиллингъ, усплъ медленно вскарабкаться на козлы и ухалъ съ видимымъ удовольствіемъ, я взошелъ въ контору, съ своимъ чемоданчикомъ въ рук, и спросилъ:

— Дома ли мистеръ Джаггерсъ?

— Дома нтъ, отвчалъ писецъ. — Онъ въ суд. Имю ли я честь говорить съ мистеромъ Пипомъ?

Я отвтилъ утвердительно.

— Мистеръ Джаггерсъ веллъ просить васъ обождать въ его комнат. Онъ не могъ сказать скоро ли воротится, такъ-какъ у него дло въ суд, но ему время дорого, и потому онъ терять его не станетъ и воротится, какъ-можно-скоре. Говоря это, писецъ открылъ дверь и впустилъ меня во внутреннюю комнату, за конторою. Здсь мы нашли косаго господина, въ бархатномъ плать, въ короткихъ штанахъ и чулкахъ, который утеръ носъ рукавомъ, когда появленіемъ своимъ мы отвлекли его отъ чтенія газеты.

— Подите, дожидайтесь на улиц, Майкъ, сказалъ писецъ.

Я было началъ извиняться, что помшалъ, но писецъ выпроводилъ косаго господина самымъ невжливымъ образомъ и, бросивъ ему вслдъ мховую шапку, и самъ удалялся изъ комнаты; я остался одинъ.

Комната мистера Джаггерса освщалась сверху однимъ косымъ окномъ и имла вообще самый унылый, угрюмый видъ. Верхушки сосднихъ домовъ будто неестественно вытягивались, чтобъ заглянуть въ это кривое, полукруглое окошко, похожее на слуховое. Бумагъ въ комнат было видно мене, чмъ я ожидалъ, за то было много странныхъ предметовъ, которыхъ видть я не ожидалъ: старый, заржавленный пистолетъ, сабля въ ножнахъ, нсколько диковинныхъ ящиковъ и свертковъ, и на полк два страшные слпка съ лицъ, сильно-опухшихъ, съ носами, подернутыми судорогой. Собственныя кресла мистера Джаггерса были обиты черною, волосяною матеріею, съ рядомъ мдныхъ гвоздей но бокамъ, напоминая собою скоре, гробъ чмъ что иное. Моему воображенію представилось, какъ онъ сидитъ прислонившись въ своемъ кресл и щурится на просителей, кусая ногти, по привычк. Комната была невелика и просители имли, какъ видно, обыкновеніе прислоняться и тереться о стнку, говоря съ мистеромъ Джаггерсомъ, ибо вся стна противъ его кресла была засалена жирными пятнами. Я припомнилъ, что и косой господинъ, къ изгнанію котораго я былъ невиннымъ поводомъ, также протерся вдоль стнки, удаляясь изъ комнаты.

Я услся на стулъ, подставленный для просителей противъ кресла мистера Джаггерса, и поддался унылому впечатлнію окружавшихъ предметовъ. Я замтилъ, что у писца, какъ и у мистера Джаггерса, былъ тотъ же видъ, будто онъ знаетъ что-нибудь къ невыгод каждаго. Я думалъ, сколько еще писцовъ занято наверху, и вс ли они такъ же обидно смотрятъ на своихъ ближнихъ. Я удивлялся, къ-чему вся эта дрянь въ комнат и откуда она взялась? Я ломалъ себ голову, сняты ли т безобразные слпки съ родственниковъ мистера Джаггерса, или нтъ; а если онъ довольно-несчастливъ, чтобъ имть подобныхъ родственниковъ, то отчего не отвелъ онъ имъ мсто у себя дома, вмст того, чтобъ оставить ихъ торчать здсь, на полк. Разумется, кром этой обстановки, на меня, вроятно, дйствовалъ и удушливый воздухъ жаркаго лондонскаго дня, и пыль и песокъ, лежавшіе густымъ слоемъ на всхъ предметахъ. Я знаю одно, что, сидя въ комнат мистера Джаггерса и удивляясь странностямъ, я пришелъ наконецъ въ такое раздраженіе, что не могъ боле выносить безобразнаго вида слпковъ на полк, всталъ и вышелъ на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза