Читаем Большое путешествие полностью

— Но это же невозможно, — скривился Адриан, не веря.

— Конечно невозможно, если ты не элинир, — наместник остался доволен произведенным впечатлением. — Без оружия, без припасов еды и воды. Один на один со стихией и со своим умом, один на один со своим отчаянием и страхом. Обычно преодоление этого испытания занимает в среднем около двух месяцев.

— Два месяца?.. — Адриан вздохнул, а выдохнуть не дало удивление. — И вы тоже проходили это испытание?

— Конечно, — улыбнулся наместник. — Когда мне было восемнадцать лет. Проходя это испытание живым, переводишься на седьмую ступень.

— На седьмую? А что тогда нужно сделать, чтобы перейти на двенадцатую? — Адриан смотрел на мужчину перед собой в полнейшем изумлении.

— Не буду говорить, тебе это ни к чему, — мрачно ответил тот.

— А… Валкар? — осторожно спросил Адриан, ощущая, как тяжело ему дается называть монстра по имени. — Он тоже проходил эту пустыню? Какого уровня он достиг?

— Уверен, что хочешь про него слушать? — поднял бровь наместник.

— Да, я должен знать, с кем мне придется иметь дело, — выпалил Адриан.

— Двенадцатого, — ответил Грегори, посмотрев в лицо парню. Его забавляло, как на нем сменяются эмоции, он был словно открытая книга. — Валкар с рождения обладал исключительными способностями. Пустыню он прошел за месяц, когда ему было четырнадцать лет.

Адриан ощутил, как сердце провалилось куда-то в живот, а затем изнутри начала раскручиваться спираль раздражения, безсилия и ненависти.

— Ну что ж, — наместник положил руки на стол и глянул на гостя. — Тогда мы с тобой договорились. Но, — Грегори выдержал многозначительную паузу, — если решишь меня предать, то твоя смерть будет долгой и мучительной.

— Договорились, — твердо ответил Адриан, протягивая руку.

Глава 24

/«Мальтазард»/

Все собрались за столом в корабельной столовой. Лана с воодушевлением помогала Крейгану накрывать на стол. На голове у нее был повязан платок, что придавало ей немного разбойничий вид.

— Как-то скудно? — недовольно дернул уголком рта Габриель. — Мы же много провизии погрузили на корабль.

— Нам надо экономить, а не разъедаться, — недовольно буркнул Крейган, закончив выносить тарелки и садясь рядом с гвардейцем. — Ты как будто первый раз в море.

— Не особо люблю плавать, — ответил Гэб, грустно вздохнув над тарелкой с кусочком жаренной рыбы и парой картофелин с зеленью.

— Налетай! — торжественно объявила Лана, усаживаясь справа от Валкара.

— А что будет кушать наш любезный клыкастый друг? — ехидно поинтересовался Эненайз. Обычно молчаливый парень вперил взгляд в лицо Керресия.

— Могу и тобой отужинать, — в тон ему отозвался вампир.

— А правда, Керресия? — спросил его Канарис, поднося ко рту кусочек жаренной рыбы. — Может быть, самое время перейти на безкровный рацион, м?

— Очень смешно, — высокомерно дернув подбородком, отозвался вампир.

— Может быть, будем по чуть-чуть доить Габриеля? — гоготнул Эненайз. Дикарь сидел на стуле, поджав ногу и держал вилку, как кинжал.

— Чего сразу меня? — недовольно буркнул Гэб. — Мне иногда кажется, что меня тут никто не уважает.

— Ой какие мы нежные, — улыбнулся ему Крейган.

— А ведь и правда, — подала голос Лана. — Керресия, чем вы будете питаться? Вы не умрете от истощения без крови?

— Нет, красавица, — мягко ответил ей вампир, улыбнувшись во все зубы и показав острые клыки, чем вызвал ледяной взгляд Валкара. — Я могу долго обходиться без крови, я очень выносливый и сильный.

— Ну ты это, если станет плохо, то скажи, — почти заботливо сказал Монтео.

Остаток ужина прошел в веселой болтовне. Лана помогала Крейгану убирать со стола и мыть посуду, пока остальные расстилали на столе карту и раскладывали пергамент.

— Так, теперь время нашего общего совета, идите все сюда, — Валкар встал над столом, уперев в него руки.

— Вампиру тоже обязательно присутствовать? — поднял бровь Ворген, аккуратно раскручивая лампу, в которой теплился маленький белый кристалл. Как только проклятье спало, все факелы пришлось погасить и заменить вполне сносными изобретениями Воргена.

— Как он сам пожелает, — Валкар поднял глаза на Керресия. Ему присутствия вампира было не по душе, но он был частью команды, поэтому намеренно прогонять его было бы неправильным.

— Я пожалуй послушаю, что вы тут задумали, — скрестив руки на груди, усмехнулся вампир и встал рядом с Ланой, бросив на нее быстрый взгляд, заставив Валкара снова нахмуриться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы