Читаем Большое путешествие полностью

По залу прокатился шум и скрип стульев, кто-то уронил что-то металлическое, наместник резко вскинул брови, видимо, он не ожидал такого, думал, что генерал будет пререкаться и отбиваться до последнего. Анита рядом снова всхлипнула, но ничего не сказала. Король Мельхиандр стал мрачнее, седые брови почти сошлись на переносице.

— Я готов понести наказание за преступления, Ваше Величество, — Джордж смотрел в лицо королю. — Мне тяжело признавать, что я предал Вас, предал Корону и наши законы. Но я очень дорожу своей семьей, своими детьми, поэтому я и принял такое решение.

— Мы приняли, — неожиданно твердо проговорила Анита, тоже подняв глаза на короля.

— Я понимаю, что должен был ставить законы превыше личных чувств, — Джордж вздохнул. — Но я не смог этого сделать.

— Джордж, — король немного дернулся на троне, сменив позу. В его глазах сложно было различить, какие эмоции он сейчас испытывает. — Вы понимаете, чем это признание вам грозит?

— Абсолютно, Ваше Величество, — твердо ответил генерал. — Я прошу прощения, что предал Ваше доверие, мне искренне жаль.

— Столько лет честной и преданной службы, Джордж, — король качал головой в сокрушении. — Мне ничего не остается, как согласиться с наказанием. — Грегори Реймас довольно ухмыльнулся. — Наместник предлагает отправить вас обоих на казнь через отсечение головы, так как тюрьму разрушили ваши дети.

— Понимаю, Ваше Величество, — Джордж почувствовал, как внутри все сводит судорогой, Анита рядом всхлипнула, но головы уже не опускала.

— Вы согласны с таким наказанием? — печально спросил король.

— Я…кхм, — голос Джорджа сорвался. — Я хотел бы умалять Вас, Ваше Величество, о снисхождении для моей жены. Если это возможно, то я бы принял всю ответственность на себя, понеся наказание.

— Нет, — тихо пискнула Анита, быстро замотав головой. — Мы отправимся на казнь вместе.

— Как это трогательно, — уголок рта наместника дернулся. — Ваше Величество?

— Мне нужно подумать, — неожиданно заявил король, Грегори Реймас нахмурился, по его лицу прошла волна раздражения и недовольства, но он быстро вернул хладнокровие.

Король поднялся, в зале раздался скрип стульев, с которых поднялись присутствующие. Еще раз задумчиво глянув на генерала, король отправился в боковую дверь зала, где находилась небольшая комната для переговоров. Наместник отправился было за ним, но король остановил его и всю свою свиту жестом руки, дав понять, что хочет побыть один. Сердце в груди генерала заныло, он знал короля очень давно и знал, насколько тот ему доверял. Поэтому сейчас физически ощущал, насколько сильно это предательство его подкосило.

Время текло медленно, Джордж ощущал, как растет внутреннее напряжение, да и общая атмосфера в зале была накалена до предела, того и гляди посыпятся искры из воздуха. Наместник переговаривался с членами свиты короля, в частности с советниками по судебным прецедентам. Видно было, что те тоже недовольны решением короля обсудить все в одиночестве. О да, наместник умел ловко манипулировать людьми, Джордж продолжал сверлить черный камзол взглядом, этот человек всегда казался ему подозрительным, слишком уже сверхъестественное влияние на людей он иногда оказывал. Но не на всех, генерал довольно хмыкнул про себя.

Раздался стук посоха, дворцовый камердинер снова провозгласил:

— Его Величество король Мельхиандр Арабцелло Третий!

— Да живет он вечно! — прокатилось по залу, и все снова притихли — король вернулся и занял место на троне. Все глаза были направлены на него в ожидании, седой монарх задумчиво погладил длинную кучерявую бороду несколько раз и поднял голову.

— Я принял решение, учитывая вынесенное обвинение, — начал Мельхиандр. Воздух стал плотнее, либо Джорджу так показалось. — Учитывая все предыдущие заслуги и долгие годы преданной службы генерала Джорджа Лангофа, я принял решение сменить наказание, предложенное наместником.

При этих словах, которые прозвучали достаточно твердо, Грегори Реймас нахмурился, взгляд его помрачнел, он медленно повернул голову в сторону короля.

— Генерал Джордж Лангоф, леди Анита Лангоф, властью данной мне — Мельхиандру Арабцелло Третьему — потомственному королю Уест-Уортленда и прилегающих земель, за нарушение законов, — король перевел взгляд на Джорджа, — лишаю вас титулов, должности, всех привилегий, которыми вы ранее владели, а также, — пожилой монарх набрал воздуха и продолжил, — лишаю вас всей собственности на территории Уест-Уортленда и прилегающих земель. Вам будет выделена десятая часть ваших текущих золотосбережений и сутки на то, чтобы собрать личные вещи и покинуть мое королевство. Наместник, — король повернул голову к Грегори, который явно был недоволен вынесенным решением. — Прикажите выделить людей из моей личной гвардии, которые проследят за тем, чтобы господин Джордж и госпожа Анита выполнили все условия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы