Читаем Большое путешествие полностью

В шатре было четверо мужчин средних лет в военной форме высшего военного руководства Шелвуда. Пятый присутствующий был молодым госслужащим, красивое лицо обрамляли кудрявые коричневые локоны, он был в гражданском костюме с изящным кинжалом на боку и с роскошной бархатной мантией на плечах, расшитой золотом. В воздухе витало напряжение и нетерпение.

— Я начну, если позволите, — подал голос госслужащий. Дождавшись кивка собеседников, продолжил: — Мы все прекрасно понимаем, насколько тяжелой выглядит ситуация на границе наших государств. Королевство Уест-Уортленд и княжество Шелвуд давно имеют спор о том, где должна проходить водная граница, что постоянно выливается в стычки на морских просторах.

Он обвел цепким взглядом присутствующих, те согласно кивнули на его слова.

— Такой расклад порядком тормозит нашу внешнюю политику уже которое десятилетие, — набрав воздуха, продолжил госслужащий. — Король Мельхиандр не желает сдавать позиции и уступать, хотя мы уже не раз приводили убедительные аргументы о территории, которая исторически принадлежала нам после Мирового Разлома. Поэтому, — тут молодой мужчина перевел внимательный взгляд на Грегори, — мы были крайне удивлены вашим предложением, наместник Реймас. Честно признаться, я даже не сразу поверил в то, что услышал, и с особой тщательностью искал подвох. Но увы, так и не смог понять, в чем дело. Может быть, вы прольете свет?

Военные перевели сосредоточенные взгляды на Грегори. В шатре повисла тишина. Верцелиус сделал пару спокойных вдохов, пытаясь дотянуться сознанием до собеседников и ощутить, насколько сильно можно оказать на них влияние, но в политике Шелвуда сидели далеко не пустоголовые болваны. Это и радовало и огорчало одновременно. Элинир усмехнулся.

— Господа, я понимаю вашу обеспокоенность и изумление, — начал он, положив руки на стол, дабы вызвать у собеседников еще больше доверия. — В первую очередь я бы хотел поблагодарить вас за смелость и открытость, а также за то, что вы пошли на контакт. — Он ловил на себе все еще напряжённые взгляды.

— Мне тоже с трудом удалось поверить, — откликнулся самый старший военный, темные волосы почти полностью стали седыми. — Но как у истинного политика, интерес все же перевешивал опасения.

— Поддержу, — усмехнулся второй, рангом ниже. Его острое лицо с маленькими впалыми глазами было направлено в сторону наместника. Он не пропускал не единого слова и ни единой эмоции.

— Так в чем же причина, наместник Реймас? — прищурился кудрявый госслужащий. — Вы столько лет служили верой и правдой своему королю и вдруг… решились на предательство? Если это не какой-то особо изощренный и мудрый политический ход, то я даже не представляю, что и думать.

— Уверяю вас, это все правда, — кивнул Грегори, внутренне усмехнувшись. Этим мордам никогда не понять его настоящих намерений. — У меня, если вам угодно, есть личные причины этого поступка.

— Личные счеты с королем? — нахмурился госслужащий. Его глаза застыли в задумчивости. Ведь ни для кого не было секретом, что Уест-Уортлендом и так фактически правит наместник, а не король, чтобы там не заявляли на официальных мероприятиях.

— Нет, — развеял мысль Грегори. — У меня далеко идущие планы. И мне нужны сильные и рассудительные союзники.

— Вы хотите поддержки Шелвуда? — прищурился третий военный, до этого сидевший без единого движения. — Мы сейчас на грани войны.

— Она никому не нужна, по крайней мере пока что, — Грегори улыбнулся уголком рта.

— И вы готовы вот просто так взять и сдать Уест-Уортленд? Сдать своего короля? — госслужащий не сводил с него пристального взгляда.

— Я уже вам говорил, что да, вам стоит все же поверить, что это не сон и не обман, — терпеливо проговорил наместник. — Когда я отправлюсь занимать место на троне Уест-Уортленда, полагаю, вам не сложно будет представить, какой начнется хаос, очаги восстания и прочее после свержения короля, — Грегори кивнул. — Но ваша поддержка поможет мне быстро наладить дела так, как нужно мне. Окончательно и безповоротно.

— Но вы и так можете проводить все свои решения, король почти во всем с вами согласен, — нахмурился первый военный.

— Мне не нужен король, я хочу занять его место и не тратить время и силы на проталкивание решений, как вы выразились.

— Что ж, — госслужащий выпрямился и выдохнул, видимо, сделав какие-то выводы для себя. — Каким образом это все будет осуществлено?

— Министр Джаел, — поднял на него глаза наместник. Уголок губ дрогнул в легкой улыбке. — Я знал, что вы рано или поздно поймете, что это не подвох. Рад, что мы можем переходить к делу. Я разработал план с разными вариантами развития событий, — Грегори махнул рукой, и Адриан Фонтренк, наблюдавший за беседой, ожил и вложил в его руку увесистый пергаментный свиток.

— Вы уверены, что флот поддержит решение отступать? — сдвинул брови седой военный, мельком переглянувшись с четвертым, который все время молчал. Тот был экспертом по тактике морского боя, но не политиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы