— Спасибо, мама, — Лана всё же не удержала новую порцию слёз, поднялась на ноги и крепче стиснула мать в объятиях. — Я так тебя люблю. Прости меня за все.
На улице рядом с домом раздался грохот. Лана испуганно дернулась.
— Тебе нужно идти, прямо сейчас, жди корабль. И иди так, чтобы никто тебя не узнал, не заподозрил. Накинь плащ с капюшоном.
— Не переживай, я в детстве была ещё тем сорванцом, я всё сделаю, — Анита подмигнула и подошла к шкафу, чтобы взять дорожный плащ. Но задумчивый взгляд женщины выдавал её сомнения и внутреннюю борьбу. Происходило что-то важное, ей бы остаться в доме и решить проблемы, но она уже обещала дочери выполнить её просьбу. К тому же, её не на шутку встревожила угроза наложить на себя руки.
Лана вышла на лестничную площадку и аккуратно глянула вниз на первый этаж.
— Там пока никого, тебе нужно торопиться, иди, мама, — Лана схватила мать за запястье и потащила вниз. В гостиной слышны были звук с улицы — шарканье сапог на крыльце. Голоса гудели на повышенных тонах. Кто-то вот-вот войдет в дом! Девушка провела мать на кухню, потом мимо склада с продуктами к чёрному ходу, толкнула дверь в огород — никого, путь был свободен.
— Удачи, мама, сделай всё так, как я сказала, — Лана обняла мать ещё раз.
— Доченька, с тобой всё будет в порядке? — Анита безпокойно оглянулась на дом.
— Да, я разберусь, ты иди, и не возвращайся пока домой, главное отдай им сумочку со всем содержимым, — быстро проговорила Лана и захлопнула дверь.
Девушка бежала назад к себе в комнату. Счёт шёл на секунды. Нужно было отвлечь всех от чёрного хода, чтобы за мамой никто не пошёл. Как только Лана вбежала в свою комнату, парадная дверь внизу с грохотом распахнулась, первый этаж огласила возня и крики. Потом был грохот тяжёлых сапог по лестнице, кто-то с шумом начал проверять все двери на втором этаже, и наконец, дверь в комнату Ланы отлетела к стене. Девушка встретила вошедших твёрдым взглядом. Поднялась им навстречу, с достоинством распрямила плечи и вскинула подбородок, как и подобает леди.
— Леди Ланелия Лангоф, вы арестованы за соучастие в нападении на стража музея, — глухим голосом выдал старший по званию. Это были солдаты из Гайльмора, все в чёрно-сером, с угрюмыми лицами. — Вас опознали стражи на выходе из музея. Вы пойдёте с нами.
— Добрый вечер, джентльмены, — вкрадчиво отозвалась Лана, удивившись, что чёрно-серые отморозки из тюремщиков уже тут как тут, — что ж, пройдёмте.
Шагнула вперёд и протянула руки, на которые ей тут же надели тяжёлые металлические кандалы. Ни один мускул не дрогнул на лице девушки. Солдаты переглянулись, наверное, ожидая слёзы и истерику, и повели её вниз, где их ждала полностью железная чёрная карета. Лану затолкали в отделение для преступников и закрыли снаружи на засовы. Карета тронулась. Девушка сидела в кромешной темноте, окон здесь не было. Лана сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, внутри будто всё перегорело, она больше не могла плакать, все слёзы уже вытекли, наступило спокойствие, глубокое, задумчивое состояние. Она понимала, что скорее всего выяснят настоящую цель их визита, её приговорят к смертной казне, и она больше никогда не увидит Валкара, маму, папу, Габриеля, которого схватили вместе с Керресия по её вине. Отчаяние и тоска сжали грудь, но усилием воли девушка прогнала их и сосредоточилась на том, что нужно готовиться к долгой и скорее всего мучительной смерти. Ну что же, в этом у неё уже было кое-какой опыт.
Глава 7
Валкар Рек’Кенсар сверлил темноту взглядом, Лане нужна была помощь, он чувствовал её отчаяние, что-то пошло не так, и теперь она в беде. Из-за него, из-за того, что он сказал ей про камень.
— Капитан, — позвал Монтео, — с ней всё будет в порядке, она сильная. Она ведь выжила с нами.
— Если она пострадает из-за меня, я никогда себе этого не прощу, — мрачно сказал Валкар, прищурившись, стиснул зуб и схватился за борт корабля. — Насколько близко мы ещё можем подойти?
— Максимум на километр.
Валкар зарычал от досады.
— Придётся потерпеть, нам всем, только так мы сможем хоть чем-то ей помочь, — капитан повернулся к Монтео. — Ещё ближе.
— Валкар…
— Если с ней что-то случится, я приказываю тебе прикончить меня, — он впился в друга жестким, не допускающего возражения взглядом. — Ты меня понял?
— Я не смогу. Даже не проси, — нахмурился Монтео, губы парня дрогнули.
Валкар закрыл глаза и вздохнул. Внутри всё было напряжено до предела.
Повозка качнулась и замерла, напоследок скрипнув рессорой. Дверь тут же распахнулась, впуская внутрь прохладу ночи. Прищурившись на фонари вокруг, девушка выглянула наружу, чья-та рука схватила ее за локоть.
— А ну не смей меня трогать! — огрызнулась Лана, сразу указывая на границы. — Я сама могу идти.
Шагнула на землю и подняла взгляд. Перед ней возвышались огромные тяжелые ворота — вход в тюрьму Гайльмор.
«Если ты попадёшь сюда, то уже вряд ли выберешься на свободу», — вспомнила Лана.