Читаем Большое путешествие полностью

— Я… — начал стражник, но голос сорвался от страха, — я… я покажу вам, только не убивайте, пожалуйста.

— Всё будет зависеть от тебя, — Валкар наклонил голову набок. — Мы спешим, поэтому начинай рассказывать.

— Его держат в коридоре под равниной, — начал паренёк, — это не этот коридор, в котором мы сейчас, а соседний, там есть дополнительная стража. Насколько слышал, его распорядились унести в самую дальнюю камеру. Вроде бы парни его еще хорошенько обработали. Он ведь не человек, поэтому если умрёт здесь, то никому ничего не будет.

Лана тихонько вскрикнула и приложила ладонь к лицу. Паренёк посмотрел в её сторону и удивлённо нахмурился.

— На меня смотри, — строго сказал Валкар, дернув его за подбородок. — Веди нас к нему, живо.


Теперь команда уже из шести чёрно-серых вышла в главный зал. В нём было пустынно, раздавалось много криков и голосов с верхних этажей тюрьмы. Крейган шёл впереди и посылал всем эмоции безразличия. Но им определено везло, так как других стражников на их пути встречалось очень мало. Друзья вошли в соседний коридор, Валкар держал пленника за шею, готовый отключить ему сознание в любой момент. Худенький паренек обречённо плелся рядом с ним. Впереди появились постовые, которые пришли в тюрьму в той же колонне, что и элиниры. Их тоже было трое, они вытянулись в струнку при приближении команды и отвели глаза. Видимо, лица Валкара и Крейгана им тоже пришлись не по-душе.

— Дальше куда? — спросил Валкар, остановившись перед развилкой.

— Левый коридор, нужно идти прямо, там будет ещё развилка, — ответил тот, оглядываясь на Крейгана. Тот внушал ему особый страх, от которого вся кожа покрывалась мурашками.

— Вперёд, — Валкар подтолкнул его в коридор. Затем повернулся к Канарису и Лане: — Может быть, уберем иллюзии? Канарис, ты как?

— Я только за, но смотрите сами, — проговорил тот.

— Мне кажется, ему нужно дать отдохнуть, — поддержала Лана.

— Хорошо, снимай с нас иллюзию, — кивнул Валкар и вернулся к пленнику, который недоуменно наблюдал, как лица и одежда его похитителей меняются на глазах.

— Это что? Волшебство такое? — выпучив глаза, спросил парнишка.

— Пошёл вперёд.

— Получается, вы не стражи! Кто вы такие? — не унимался тот.

— Никаких вопросов, — сурово ответил ему Валкар. — Иначе нам придется заставить твой рот исчезнуть.

Парнишка обернулся ещё раз, увидел Лану и нахмурился еще сильнее. Что же здесь происходит?

Коридор спускался всё ниже в подземелье. Факелы стали появляться всё реже.

— Ты как? — тихо спросила Лана Канариса, заметив, что тот начал тяжелее дышать.

— Мы все дальше от места, где наши иллюзии стоят на посту, — он устало покачал головой. — Становится труднее сосредоточиться. Если бы не твоя помощь, я бы уже откинулся от кровоизлияния в мозг.

— Держись, — Лана крепче сжала его руку. Она посмотрела вперед, прищурившись, чтобы разглядеть идущих впереди Валкара с пленным стражником. Девушка вздохнула. Ей не нравилось, что приходится так поступать с парнем, но у них не было иных вариантов, как найти Керресия.

«А вдруг его уже нет в живых? — снова эта мысль ледяным вихрем ворвалась в сознание. — Если его забили до смерти, то получается, я виновата в его смерти. Господи… как мне жить с этим?»

— Лана? — голос брата долетел как сквозь пелену. Он подошёл к ней ближе. — Ты в порядке?

— Да, — девушка подняла на него глаза. — Я думаю о Керресия. Я… — тут Лана почувствовала, как сдерживаемое переживание за вампира прорывается наружу. Она поднесла свободную руку к щеке и опустила в неё лицо. — Мы с тобой дети генерала Лангофа. И смотри, что они позволили себе. Они так избили тебя, что ты бы умер к утру от полученных травм. А Керресия никто для них, он вампир, их же все боятся и ненавидят. Вдруг его правда уже убили? Как мне после этого жить? — Лана всхлипнула, стараясь сдержать рыдания, чтобы никто не заметил.

— Не стоит спешить с выводами, сестра, — Габриель пошёл рядом, приобняв ее за плечи. — Керресия крепкий, в отличие от меня он может исцеляться. Правда ему для этого нужна кровь…

— Вот именно, — снова всхлипнула Лана. Канарис ободряюще сжал её руку.

Валкар шёл впереди с пленным стражником. Когда была развилка, тот указывал нужный поворот.

— Осталось немного до конца туннеля, — сказал он элинирам. — Нам лучше взять с собой факелы, там будет очень темно.

— Обойдёмся, — ответил Валкар и обернулся назад, проверить как остальные. Он увидел, что Лана плачет, а Габриель и Канарис пытаются её успокоить. — Крейган, последи за нашим новым другом.

— Да, капитан, — кивнул элинир и взял за шкирку парнишку, наблюдая, как у того округляются глаза.

— Лана, ты в порядке? — Валкар подошёл к девушке. В его глазах плескалась тревога. — Что случилось?

— Всё нормально, я просто переживаю за Керресия.

«Мне надо успокоиться. У нас сейчас куда более важные проблемы, чем мои страхи», — думала Лана, поскорее вытирая слёзы.

— Иди ко мне, — Валкар подошёл ближе и крепко прижал её к себе. — Я знаю, тебя это всегда успокаивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы