Джандер тяжело дышал, ещё немного и от усталость он не сможет больше идти. Лана сжала его руку, чтобы обратить на себя внимание. Элинир устало глянул на неё, продолжая переставлять ноги со ступеньки на ступеньку.
Габриель постоянно оборачивался на дверь в кабинет отца и поэтому не заметил, как Джандер наклонился, чтобы перевести дух. Молодой гвардеец наткнулся на него и начал терять равновесие. Керресия схватил его за руку мёртвой хваткой — тот поморщился от боли.
«Неуклюжий болван», — одними губами сказал ему вампир, медленно отпуская, убедившись, что тот твёрдо стоит на ногах.
Лана оглянулась назад на кабинет. Если Террис что-то и услышал, то это будет легко списать на слуг. Но была новая проблема — роскошный обеденный стол с едой и стулья снова появились посреди гостиной.
— Что нам делать со столом? Террис выйдет и заметит его. Это же будет крайне подозрительно.
— Может быть, — задумался Валкар, — вы с Джандером останетесь сидеть за столом, а мы все поднимемся наверх? Дождётесь, пока твой дядя не уедет.
— Согласна, — Лана остановилась на лестнице. — Джандер, мне жаль, но нам придётся спуститься вниз.
— Ты ведь знаешь, что можешь рассчитывать на меня? — Террис ещё раз крепко обнял брата на прощание.
— Конечно, — Джордж похлопал его по плечу. — Если что, то я сразу к тебе обращусь.
— Анита, держитесь, мы найдем ребят и вернём домой. Надеюсь, что с судом мы сможем как-нибудь решить вопрос, — подбадривающе улыбнулся военный.
— Спасибо, Террис, — ответила Анита. Она немного успокоилась, но красные глаза выдавали её постоянно сдерживаемые слёзы. — Если будут какие-то новости, может быть, наместник что-то будет говорить, то ты же нам передашь, да?
— Если это будет в моих силах, то обязательно, — кивнул Террис. — До встречи.
— До встречи, брат, — Джордж Лангоф закрыл дверь и подошёл к боковому окну, чтобы убедиться, что брат успешно покинул территорию особняка и сел в свою повозку. — Уехал.
Анита тихонько вскрикнула, Джордж резко обернулся. Посредине комнаты появился стол с едой, стулья, а также Лана и один из элиниров, вид у которого был крайне изнурённый.
— Опять фокусы… Куда делись остальные? — спросил Джордж.
— Они спрятались наверху, — ответила Лана. — Дядя ничего не заподозрил?
— Нет, всё хорошо, твоя мама была молодцом, почти постоянно плакала и заставляла его утешать себя, — Джордж обнял жену за талию, Анита выглядела уставшей и удручённой.
— Мама, папа, вам нужно отдохнуть, у вас сегодня был безумный день, — обеспокоено сказала девушка. — Джандер, тебе тоже. Спасибо за твою выносливость.
— Скажи остальным, — строго начал Джордж, — чтобы покинули второй этаж и отправились спать туда, где спали вчера.
Лана послушно кивнула отцу, она поняла, что он имел в виду: Валкар и Керресия должны покинуть дом.
Глава 19
Свет во всём доме погасили, чтобы не привлекать внимание соседей. На улицы опустилась какая-то особенно мрачная ночь. Лана сидела в кресле возле окна, свернувшись калачиком. Белое ночное платье мягко струилось и поблескивало при свете лун.
«Я выгляжу, как привидение, — пронеслось в голове у девушки. — Так что, если кот-то из соседей и заметит меня в окне, то решит, что это призрак».
Сон не шёл, несмотря на то, что день оказался напряжённым, к тому же она относительно недавно спала. На душе было спокойно, единственное переживание висело где-то на краю сознания — это переживание было за корабль. Джандер сильно истощён, ему пришлось лечь спать, и проспит он скорее всего всю ночь.
«Лишь бы наш корабль никто не заметил, Господи, пожалуйста», — проговорила про себя девушка.
Она провела рукой по шероховатой поверхности кресла, оно такое родное. Вся комната столько лет была её крепостью, её убежищем. И совсем скоро ей придётся покинуть её.
В открытое окно легонько постучали, затем раздался еле слышимый шорох. Лана подняла голову и потянулась к шторе. Кто-то шагнул на подоконник.
— Как дела, красавица? — раздался рядом голос. Девушка вздрогнула от неожиданности. Возле её кресла выросла фигура, серебряные глаза блеснули при лунном свете.
— Керресия? — удивилась Лана. — Вы так неожиданно пробрались.
— О да, я могу, — улыбнулся вампир.
— Зачем вы пришли? — недоумевала девушка. — Мне казалось, что вы собирались отправиться к причалу, чтобы проверить, как там поживает наша единственная надежда на спасение, наш корабль.
— Да, он стоит, и прекрасно виден, — ответил вампир, присаживаясь на пол недалеко от кресла Ланы, — но рядом никого, и судя по следам и запахам там никто не ходил несколько дней.
— Это хорошая новость, — облегчённо выдохнула девушка.
Повисла неловкая тишина.
— Лана, — Керресия нарушил молчание, — ты меня боишься?
— Мм… — девушка была удивлена вопросу, — скорее нет.
— Это значит да, — хмыкнул вампир. — Снова на «вы».
— Нет, я просто не знаю, как к вам относиться, — подумала Лана. — Я вас не понимаю, поэтому и не могу найти подход.
— Подход? — Керресия обернулся к ней и посмотрел на неё. Его красивые глубокие серебряные глаза смотрели в самую душу.
— Ну да, — Лана захлопала ресницами. — Вы меня иногда смущаете.