Читаем Большое путешествие полностью

— У тебя старая информация, мой древний приятель, — Керресия усмехнулся. — Я был там, когда Адриан осмелился поднять руку на свою, как он выразился, возлюбленную.

Валкар смотрел на Адриана, зелёные глаза гневно вспыхнули, он всё понял.

— Я всю жизнь был рядом с ней, я заботился о ней, я защищал её. Мы столько времени проводили вместе, — делая акцент на каждом слове, проговаривал молодой Фонтренк. Он смотрел элиниру в глаза. — Я искал её, когда ваша команда монстров похитила её, я ночами не спал, смотрел в море до рези в глазах, надеясь увидеть ваш корабль на горизонте. Ты не посмеешь так просто у меня её забрать.

— Как ты посмел ударить её? — Валкар ощутил, как руки сами сжимаются в кулаки. Внутри поднималась волна ярости. Хорошо контролируемая сущность волка начала поднимать голову, желая перехватить контроль. — Ты можешь болтать всё что угодно про меня, про корабль, но Лана… ты посмел сделать ей больно.

— А ты разве нет? Чем ты, монстр, отличаешься от меня? — в тон ему ответил Адриан.

— Я люблю её, и я сам никогда себя не прощу за всю ту боль, что причинил ей, — Валкар сделал два шага вперёд. Его глаза стали зеленее и преобразовались как у настоящего волка.

— Валкар… — тихо сказала Лана.

— Я тоже её люблю, — в свою очередь ответил Адриан, взмахнув саблей, и также сделал пару шагов навстречу элиниру.

— Да что здесь все так разорались? Еще так рано, дайте поспать! — наверху лестницы появился Габриель в ночной пижаме. Волосы его были растрепанны, он широко зевал, пытаясь прикрыть рот рукой. В таком виде они с Ланой были очень похожи. — О-о… Адриан…

— Габриель, и ты тоже здесь! Почти все в сборе, я смотрю, — с притворным ликованием Адриан рукоплескал саблей. Гвардеец замер наверху лестницы, затем оценив происходящее, начал осторожно спускаться в гостиную.

— Давайте все успокоимся, — Анита решила воспользоваться паузой и примирительно подняла руки. — Это мой дом, я здесь хозяйка, и я требую…

— Мама, иди ко мне сюда поближе, — Гэб озабоченно схватил мать за плечо и подтащил к себе. Шепнул ей на ухо: — Лучше не вмешивайся.

— Вернёмся к нашему разговору, — Адриан повернулся к Валкару. — Я знаю её всю жизнь, а ты её вообще не знаешь. Возможно, ты и влюбился в нее, плененный ее красотой и умом. Но это не настоящая любовь. Лана останется со мной, я никуда её с тобой не отпущу.

Валкар всё то время медленно приближался к нему, пока между ними не осталось пары метров. Затем элинир замахнулся и без слов врезал в лицо Адриану. Его голова резко откинулась назад, глаза округлились от неожиданности.

— О, — Керресия поморщился, — это было внезапно.

— Ты думал, что я стану до конца слушать твои речи, мерзавец? — спросил его Валкар. — Мне плевать, что ты там себе напридумывал. За то, что ты ударил Лану, я сверну тебе шею.

— Валкар, нет! Пожалуйста, не надо, — воскликнула девушка.

— Тогда что мне с ним сделать? — элинир посмотрел на Лану. — Он был твои другом, ты ведь часто рассказывала про него только хорошее.

— Правда? Рассказывала? — Адриан поднялся с пола, вытерев рассеченную губу. Глаза его радостно блестели. — Я знал, что всегда был тебе небезразличен, любовь моя.

— Конечно, ты был моим другом, — сказала Лана. — До тех пор, пока с тобой что-то не случилось. Адриан, ты просто сошёл с ума. Неужели ты не видишь этого? Посмотри на себя. Ты… ты как будто помешался на мне.

— Я любил тебя, а ты не замечала этого, — голос Адриана снова начинал звучать с нотками злобы и обиды. Валкар внимательно следил за ним, не вмешиваясь. Но готов был в любую секунду отправить его на пол.

— Да потому что нечего было замечать! Мы уже обсуждали эту тему, я не хочу снова к ней возвращаться.

— Адриан, тебе пора убираться отсюда, — проговорил Валкар. — Пока моё терпение не закончилось. Лана тебе всё сказала.

Адриан вздохнул и поднял саблю. Элинир опустил на неё спокойный взгляд.

— Я буду бороться за неё, — сквозь зубы проговорил Фонтренк.

Габриель держал мать за плечи, вид у нее был обескураженный и испуганный.

— Я его совсем не узнаю, — прошептала женщина. — Это как будто не Адриан.

— Да, — вздохнул Габриель.

— Мне не следовало приводить его в дом, — женщина осознала свою ошибку и поднесла ко рту ладонь. В её груди бушевала тревога.

— Бороться? — спросил Валкар. — Ты так сильно хочешь сразиться со мной?

— Я буду сражаться за неё с кем угодно!

— Думаешь, что если победишь, то она станет твоей? — Валкар поднял бровь. — Я всегда считал, что лучший бой это тот, которого не было. Давай сделаем проще: мы спросим у Ланы её мнение.

— Что? — удивленно нахмурился Адриан.

— Да, представляешь, у неё есть своё мнение. Ты говоришь, что любишь её. Но я вижу лишь страсть и желание, которые затмили твой рассудок. Любовь всегда даёт свободу и выбор. Или ты не знал?

Адриан смотрел на Валкара с ненавистью. Сабля в его руке дрожала, он был напряжен до предела.

— Не согласен? — продолжал элинир. — Ты бы предпочел силой сгрести Лану в охапку и сбежать с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы