Посмотрев на заведение, я поняла, что они продают только на вынос: стойка для заказов есть, а вот мест чтобы присесть, не предусмотрено. Теперь ясно, почему на стоянке так много людей едят мороженое в машинах или усевшись на багажник.
Я направилась к окошку заказов и на ходу вытащила из кармана письмо от Риза. Мне хотелось верить, что он знал, что делал, когда посылал меня сюда, потому что не собиралась заниматься розыском совершенно незнакомого мне Кори, пытаясь объяснить ситуацию продавцу за прилавком.
Проходя через стоянку, я оглянулась на наш «джип» и увидела, что Роджер уселся на своем обычном месте – на багажнике, свесив ноги.
– Привет, – сказала я в окошко заказов, обращаясь к скучающему продавцу в повернутой набок фирменной бейсболке Dairy Queen.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросил он со вздохом.
– Да. Риз попросил меня передать вот этот конверт для Кори. Он сказал, что вы сможете помочь.
Я положила конверт на прилавок, пристально глядя на продавца и пытаясь понять, значат ли что-нибудь для него все эти слова.
– Отлично, – сказал он, взял конверт все с тем же скучающим выражением лица, как будто он только и делал, что передавал чужие письма в перерывах между торговлей мороженым. Кто знает, может, так оно и было?
– Что-нибудь еще?
– Ну да, – сказала я в некотором изумлении оттого, что все прошло так гладко. – Я заглянула в меню и сразу поняла, что понравится Роджеру. Молочный коктейль со вкусом конфет с арахисовым маслом, наполовину из ванильного мороженого, наполовину из шоколадного. Для себя же я заказала коктейль со вкусом печенья. Расплатившись, я понесла лакомства к машине, все еще в потрясении оттого, что сложнее было выбрать напиток, чем выполнить просьбу Риза.
Роджер надел солнцезащитные очки (хотя день был пасмурный) и все так же сидел, болтая ногами. В мгновение я почувствовала, как что-то во мне изменилось. Такое же ощущение появилось у меня, когда я объявила, что мы едем в Йосемити. И когда подбежала к «джипу» и села за руль. И когда закинула ногу на подоконник и забралась в окно «Исполненного обещания». То есть всякий раз, когда я собиралась сделать что-то безрассудное.
Я уселась на багажник рядом с Роджером и поставила пластиковые стаканчики рядом.
– Привет, – сказал он с улыбкой и снял очки. – Есть что-нибудь для меня?
– Кажется, да, – ответила я, стараясь не замечать, как сильно колотится мое сердце.
А потом, не давая себе времени опомниться и передумать, я наклонилась к Роджеру и поцеловала его.
Где я побывала.
Штат № 11: Северная Каролина – «Штат дегтярников».
Девиз: «Быть, а не казаться».
Размер: Это определенно не Юта.
Интересные факты: Горы Блю-Ридж прекрасны.
Заметки: Сотрудники реабилитационного центра очень недоверчивы.
Штат № 12: Виргиния – «Старый доминион».
Девиз: «Такова участь тиранов».
Размер: Побольше, чем Западная Виргиния.
Интересные факты: Тоже меньше Юты. Кажется, ВСЕ меньше Юты.
Заметки: Ни слова о том, правда ли, что весь штат верит в Санта-Клауса.
Он поцеловал меня в ответ. Это продлилось лишь мгновение, но Роджер ответил на мой поцелуй совершенно естественно, будто мы целовались так не первый раз. Потом он отстранился и посмотрел на меня.
– Эми, – нежно сказал он.
Он никогда
– Я не уверен…
Но
Когда мы остановились, чтобы вдохнуть воздуха, прежде чем снова приступить к поцелую, еще более долгому и страстному, меня внезапно озарило: на том знаке на автобусной остановке слова «отправление» и «прибытие» были написаны рядом потому, что иногда они означают одно и то же.
– Господи, – пробормотал он, уткнувшись в мои волосы. Быть может, прошло десять минут, а может, час. Я потеряла счет времени. Он пригладил мои волосы.
– Как давно я об этом мечтал.
– Правда?
Мне было страшно в это поверить.
– О да, – сказал он. – По меньшей мере с Канзаса.
– Коктейль? – спросила я и протянула ему стакан.
Он отпил немного, поцеловал меня снова, потом сделал еще глоток.