Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

LEAсокр. 1. Laborista Esperanto-Asocio Рабо́чая эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Libana Esperanto-Asocio Лива́нская эспера́нто-ассоциа́ция; 3. Litova Esperanto-Asocio Лито́вская эспера́нто-ассоциа́ция; 4. Luksemburga Esperanto-Asocio Люксембу́ргская эспера́нто-ассоциа́ция.

LF-koopсокр. Kooperativo de «Literatura Foiro» Кооперати́в «Литерату́ра фои́ро».

LIBEсокр. Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj Междунаро́дная ли́га слепы́х эсперанти́стов.

LKсокр., ист. Lingva Komitato Языково́й комите́т (1905—1948).

LKKсокр. 1. Loka Kongresa Komitato Ме́стный комите́т (по организа́ции) конгре́сса; 2. «La Kancerkliniko» «Ра́ковая кли́ника» (журнал).

LMсокр. «Literatura Mondo» «Литерату́рный мир» (журнал).

LOdEсокр. «La Ondo de Esperanto» «Волна́ эспера́нто» (журнал).

LSGсокр. Ligo de Samseksamaj Geesperantistoj Ли́га эсперанти́стов-гомосексуали́стов.

MASсокр. Monda Asembleo Socia Мирова́я обще́ственная ассамбле́я (интернет-сообщество прогрессивно настроенных эсперантистов).

MEAсокр. 1. Malajzia Esperanto-Asocio Малайзи́йская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Mongola Esperanto-Asocio Монго́льская эспера́нто-ассоциа́ция.

MEFсокр. Meksika Esperanto-Federacio Мексика́нская эспера́нто-федера́ция.

MELсокр. 1. Muzika Esperanto-Ligo Музыка́льная эспера́нто-ли́га; 2. Makedonia Esperanto-Ligo Эспера́нто-ли́га Македо́нии; 3. Montenegra Esperanto-Ligo Эспера́нто-ли́га Черного́рии.

MELSсокр. Monda Esperanta Ligo por Sporto Мирова́я эспера́нтская ли́га за спорт.

MEMсокр. Mondpaca Esperantista Movado Движе́ние эсперанти́стов за мир.

MESсокр. Malta Esperanto-Societo Мальти́йское эспера́нто-о́бщество.

MEUсокр. Malagasa Esperanto-Unuiĝo Малагаси́йское эспера́нто-объедине́ние.

MOSсокр. Monda Organiz(aĵ)o pri (или por) Sano Всеми́рная организа́ция здравоохране́ния.

MTсокр. Monda Turismo «Мо́нда Тури́смо» (ассоциация).

NASKсокр. Nord-Amerika Somera Kursaro Се́веро-Америка́нские ле́тние ку́рсы.

NATOсокр. Nord-Atlantika Traktat-Organiz(aĵ)o Североатланти́ческий блок НАТО.

NBNсокр. Asocio por la enkonduko de Nova Biologia Nomenklaturo Ассоциа́ция по введе́нию но́вой биологи́ческой номенклату́ры.

NEAсокр. Nepala Esperanto-Asocio Непа́льская эспера́нто-ассоциа́ция.

NELсокр. Norvega Esperantista Ligo Норве́жская эсперанти́стская ли́га.

NLRсокр., ист. «La Nica Literatura Revuo» «Литерату́рное обозре́ние Ни́ццы» (журнал, 1955—1962).

NPсокр. «Norda Prismo» «Се́верная при́зма» (журнал, 1955—1974).

NZEAсокр. Nov-Zelanda Esperanto-Asocio Новозела́ндская эспера́нто-ассоциа́ция.

OKKсокр. Organiza Komitato de Kongreso Организацио́нный комите́т конгре́сса (при САТ).

OkSEJTсокр. Okcidenta Somera Esperantista Junulara Tendaro За́падный ле́тний эсперанти́стский молодёжный ла́герь.

OPeL, OPELсокр. Organiz(aĵ)o de Petroleksportaj Landoj, Organiz(aĵ)o de Petrol-Eksportaj Landoj Организа́ция стран — экспортёров не́фти.

OREсокр. Ornitologia Rondo Esperantista Орнитологи́ческий эспера́нтский кружо́к.

OrSEJTсокр. Orienta Somera Esperantista Junulara Tendaro Восто́чный ле́тний эсперанти́стский молодёжный ла́герь.

OSIEKсокр. Organiza Societo de Internaciaj Esperanto-Konferencoj О́бщество по ораганиза́ции междунаро́дных эспера́нто-конфере́нций.

PEAсокр. 1. Pakistana Esperanto-Asocio Пакиста́нская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Panama Esperanto-Asocio Пана́мская эспера́нто-ассоциа́ция; 3. Perua Esperanto-Asocio Перуа́нская эспера́нто-ассоциа́ция; 4. Pola Esperanto-Asocio По́льская эспера́нто-ассоциа́ция; 5. Portugala Esperanto-Asocio Португа́льская эспера́нто-ассоциа́ция.

PIFсокр. Pupteatra Internacia Festivalo Междунаро́дный фестива́ль ку́кольных теа́тров.

PKсокр. Plenum-Komitato (de SAT) Исполни́тельный комите́т (САТ).

PREMсокр. Popola Rusia Esperanto-Movado Наро́дное росси́йское эспера́нто-движе́ние.

RADEсокр. Rotaria Amikaro de Esperantistoj Ро́тари-содру́жество эсперанти́стов.

REGoсокр. «Rusia Esperanto-Gazeto» «Росси́йский эспера́нто-журна́л».

REJMсокр. Rusia Esperantista Junulara Movado Росси́йское молодёжное движе́ние эсперанти́стов; ср. SEJM.

REKсокр. Rusia Esperantista Kongreso Росси́йский конгре́сс эсперанти́стов.

REUсокр. Rusia Esperantista Unio Росси́йский сою́з эсперанти́стов, РоСЭ; ср. SEU.

SATсокр. Sennacieca Asocio Tutmonda Всеми́рная вненациона́льная ассоциа́ция, САТ.

SAT-Amikaroсокр. САТ-содру́жество, соо́бщество друзе́й САТ.

SATEBсокр. SAT en Britio САТ в Брита́нии.

SEAсокр. 1. Singapura Esperanto-Asocio Сингапу́рская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Srilanka Esperanto-Asocio Эспера́нто-ассоциа́ция Шри-Ла́нки; 3. Spiritisma Eldona Asocio Спирити́ческая изда́тельская ассоциа́ция.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки