Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

moorage ['mu?n?] место причала; плата за сто­янку судна

moorfowl ['mu?faul] болотная дичь

mooring ['mu?ri?] пристань; причал; постанов­ка корабля на якорь (мор.); швартовка

Moorish ['mu?ri?] мавританский

moory ['mu?ri] болотистый

moose [mu:s] американский лось

moot [mu:t] дискуссионный; неясный; спор­ный; ставить на обсуждение; обсуждать

mooter ['mu:t?] участник юридического диспута mop [m?p] швабра; космы; копна (волос); мыть пол шваброй; подтирать; вытирать (слезы, пот)

mope [moup] хандра; хандрить; быть в подав­ленном состоянии

mope-eyed ['moupaid] близорукий

mopish ['moupi?] унылый

moppet ['m?pit] ребенок (ласково); малютка

moral ['m?r(?)l] мораль; назидание; нравы; нравственность; личное неимущественное право; моральный; нравственный; менторский; настав­

нический; нравоучительный; высоконравствен­ный; добродетельный

moral code ['m?r(?)l['koud] моральный кодекс

moral damage ['m?r(?)l['daemi?] моральный ущерб

moral taint ['m?r(?)?l'temt] аморальность; без­нравственность

moral turpitude ['m?r(?)l['t?:pitju:d] амораль­ность; низменность; развращенность; порочность

morale [m?'ra:l] моральное состояние; боевой дух

moralist ['m?r?list] моралист; добродетельный, высоконравственный человек

morality [m?'raeliti] мораль; нравственность; этика; основы морали

moralize ['m?r?laiz] морализировать; извлекать мораль, урок; поучать; исправлять нравы

morally ['m?r?li] морально; нравственно; в нравственном отношении; добродетельно; по всей видимости; в сущности; фактически

morass [m?'raes] болото; трясина

moratorium [,m?r?'t?:ri?m] мораторий; времен­ная приостановка выплаты задолженности

moratory ['m?r?t(?)ri] дающий отсрочку платежа

moray ['m?:rei] [m?'rei] мурена (ихт.)

morbid ['m?:bid] болезненный; нездоровый; аномальный; неправильный; патологический; бо­лезненно впечатлительный; (психически) нездоро­вый; отвратительный; страшный; ужасный

morbidity [m?:'biditi] болезненность; заболевае­мость

morbific [m?:'bifik] болезнетворный; вредный; вредоносный

mordacity [m?:'daesiti] язвительность; колкость mordant ['m?:d(?)nt] колкий; саркастический;

язвительный

more [m?] более; больше; больший; более мно­гочисленный; добавочный; еще; опять; снова

moreen [m?:'ri:n] плотная (полу) шерстяная ткань (для портьер)

morel [m?'rel] сморчок (гриб)

moreover [m?:'rouv?] сверх того; кроме того

morgue [m?:g] морг; высокомерие; надменность (франц.)

moribund ['m?:rib?nd] умирающий; отмираю­щий

morning ['m?:n??] утро; утренняя заря; ранний период; начало (чего-либо); утренний

morning star ['m?:ni?l'sta] утренняя звезда; Ве­нера

morocco [m?'r?kou] сафьян; сафьяновый

morose [m?'rous] замкнутый; мрачный; угрю­мый

morphologic(al) [,m?:f?'l??ik(?l)] морфологиче­ский

morphology [m?:'f?l??i] морфология

morrow ['m?rou] утро; завтра; завтрашний день

morse [m?s] морж (зоол.)

morsel ['m?:s(?)l] кусочек; вкусное блюдо; не­значительный, не принимаемый в расчет человек

mortal ['m?:tl] смертный; летальный; смертель­ный; смертоносный; беспощадный; бесчеловеч­ный; человек

mortal being ['m?tl?bri?] простой смертный

mortal blow ['m?tl?'blou] смертельный удар

mortal danger ['m?:tll'dein??] смертельная опас­ность

mortal wound ['m?:tlpwu:nd] смертельная рана

mortality [m?:'taeliti] смертность; человечество;

смертные (род человеческий); выход из строя

mortally ['m?:t?li] смертельно

mortar ['m?:t?] ступа; ступка (мед.); мортира; миномет; бомбомет; толочь в ступ(к)е

mortgage ['m?:gi?] заклад; ипотека; закладная; закладывать; ручаться (словом)

mortgage bank ['m?:gi?l'bae?k] ипотечный банк

mortgage credit ['m?:gi?l'kredit] ипотечный кре­дит

mortgage debenture ['m?:gi?ldi'ben??] долговое обязательство под залог недвижимости

mortgage deed ['m?:gi?ldi:d] закладная

mortgage loan ['m?:gi?l'loun] заем под залог не­движимости

mortgage note ['m?:gi?l'nout] ипотечное обяза­тельство

mortgagor [,m?:g?'??:] закладчик; должник по закладной; залогодержатель

mortification [,m?:tifi'kei?(?)n] смирение; подав­ление; покорность; послушание; унижение; горь­кое чувство обиды, разочарования

mortify ['m?:tifai] подавлять (страсти, чувства и т. п.); обижать; попирать; топтать; унижать

mortifying ['m?:tifaii?] оскорбительный; унизи­тельный

mortise ['m?:tis] долбежное долото; выемка; вы­рез; гнездо

mortuary ['m?:tju?n] морг; погребальный; похо­ронный; траурный

mosaic [mouzeiik] мозаика; мозаичный; выкла­дывать мозаикой; делать мозаичную работу

Moslem ['m?zlem] мусульманин; мусульманка; мусульманский

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии