Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

move [muv] движение; перемена места; переме­щение; переезд; ход; акт; действие; поступок; шаг; акция; выполнение; практика; ходатайство; пред­ложение; просьба; демарш; двигать(ся); передви- гать(ся); вращаться; приводить в движение; побу­ждать; перевозить; транспортировать; растрогать; трогать; волновать; вызывать (какие-либо чувства, эмоции); переезжать; переселяться; развиваться (о событиях); идти; подвигаться (о делах); расти; рас­пускаться; переходить в другие руки; ходатайство­вать

to move back — пятиться; идти задним ходом; по­давать назад

to move counter-clockwise — двигаться против ча­совой стрелки

to move for — ходатайствовать о чем-либо

to move on — пройти; идти дальше; переходить (к чему-либо новому)

moveless ['mu:vlis] недвижимый; неподвижный; стационарный

movement ['muvm?nt] движение; передвиже­ние; перемещение; смещение; переезд; переселе­ние; жест; телодвижение; ход; развитие действия; динамика

movent вносящий предложение

mover ['muv?] двигатель; движущая сила; ини­циатор; автор (идеи и т. п.)

movie ['mu:vi] кинокартина; фильм; кинопро­мышленность

movie house ['mu:viphaus] кинотеатр

moviegoer ['mu:vi,gou?] кинозритель

moviemaker ['mu:vi,meik?] кинопромышленник movietone ['mu:vitoun] звуковой фильм

moving ['mu:vi?] движущий(ся); перемещаю­щийся; переселяющийся; передвигающийся; под­вижной; волнующий; трогательный

moving apparatus ['mu:vi?l,aep?'reit?s] привод­ной механизм

moving pictures ['muvi?l'pik??z] кинематограф; кино

moving staircase ['mu:vi?l'st??keis] эскалатор

mow [mau] гримаса; гримасничать; скирда; стог; сеновал; [mou] косить; жать

mower ['mou?] косец; косилка

mowing-machine ['moui?m??i:n] косилка; сено­косилка

much [m??] много; очень; гораздо; значительно; почти; приблизительно; немало

muciferous выделяющий слизь; содержащий слизь; заполненный слизью

mucilage ['mju:sili?] клейкое вещество (расте­ний) ; растительный клей; слизь

mucilaginous [,mju:si'lae?in?s] клейкий

muck [m?k] навоз; болотный ил; перегной; уна­воживать; пачкать

mucky ['m?ki] грязный; запачканный; немы­тый; противный

mucous ['mju:k?s] слизь; слизистый; покрытый слизью

mucus ['mju:k?s] слизь

mud [m?d] грязь; слякоть; ил; тина; осадок; от­стой

mud pump ['m?dlp?mp] буровой насос

mud-guard ['m?dga:d] брызговик

muddle ['m?dl] неразбериха; беспорядок; пута­ница в голове; спутывать; путать

muddleheaded ['m?dl,hedid] бестолковый; тупой

muddy ['m?di] грязный; запачканный; тусклый (о свете); непрозрачный; мутный; нечистый (о коже); неясный; путаный; помутившийся (о рас­судке)

mudlark ['m?dla:k] рабочий, прочищающий во­достоки; уличный мальчишка; беспризорник

muesli ['mju:zli] мюсли (крупа, орехи, сухофрук­ты с молоком)

muff [m?f] муфта; гильза; цилиндр; зажимное устройство; сцепление; нескладный, неумелый или глуповатый человек; промахнуться; проворо­нить; промазать

muffineer [,m?fi'ni?] крытая посуда для подачи сдобы; сосуд для посыпания сдобы сахаром, солью и т. п.

muffle ['m?fl] закутывать; окутывать; глушить; заглушать (звук)

muffled ['m?fld] заглушенный; закутанный; уку­танный

muffler [m?fl?] кашне; шарф; рукавица; боксер­ская перчатка; глушитель

mug [m?g] кружка; кубок (как приз); прохлади­тельный напиток; экзамен; новичок (в игре); улич­ный грабитель; усиленно готовиться к экзамену; гримасничать

mug of beer ['m?gl?vl'bi?] кружка пива

mugful ['m?gful] полная кружка (чего-либо)

mugging [m?gi?] хулиганство; групповое напа­дение

muggy ['m?gi] сырой и теплый (о погоде и т. п.); удушливый, спертый (о воздухе)

mugwort ['m?gw?:t] полынь обыкновенная

mulatto [mju(:)'laetou] мулат(ка); оливковый, бронзовый (о цвете)

mulberry [m?lb?ri] шелковица

mulct [m?lkt] взыскание; пеня; штраф; кара; на­казание; расплата; штрафовать; наказывать; нала­гать пеню; лишать чего-либо (часто обманом)

mulctary ['m?lkt?ri] штрафной

mule [mju:l] домашняя туфля; мул; гибрид; по­месь

muleteer [,mjuli'ti?] погонщик мулов

muliebrity [,mjuli'ebriti] женственность; изне­женность

mulish ['mju:li?] упрямый

mull [m?l] беспорядок; неразбериха; путаница; напутать; перепутать; спутать; обдумывать; раз­мышлять

mullet [m?lit] кефаль

multangular [m?l'tae?gjul?] многоугольный

multeity [m?l'ti:iti] многообразие; разнообразие

multi- ['m?lti] много-; мульти-; много

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии