Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

munition-worker [mju(:)'ni?(?)n,w?:k?] рабочий военного завода

mural ['mju?r(?)l] стенной; фреска; стенная рос­пись

murder ['m?:d?] убийство; убивать; совершать убийство

murderer ['m?:d?r?] убийца

murderess ['m?:d?ns] убийца (о женщине)

murderous ['m?:d(?)r?s] смертоносный; смер­тельный; убийственный; кровожадный; кровавый

mure [mju?] окружать стеной; замуровывать; за­точать; заключать в тюрьму

muricated ['mju?rikeitid] покрытый колючками

murky ['m?:ki] темный; мрачный; пасмурный

murlin ['m?:lin] бурая водоросль

murmur ['m?:m?] журчание; шум в сердце; жуж­жание насекомых; приглушенный шум голосов; шепот; ворчание; ропот; журчать; шелестеть; жуж­жать; шептать; роптать; ворчать

murmurous ['m?:m?r?s] журчащий; ворчащий;

ворчливый

murrey ['m?ri] багровый; темно-красный; тем­но-красный цвет

muscadine ['m?sk?din] мускатный виноград

muscle ['m?sl] мускул; мышца

muscle curve ['m?s?lk?:v] кривая мышечного со­кращения

muscle tone ['m?s?l'toun] мышечный тонус

muscoid мохообразный

muscular ['m?skjul?] мускульный; мышечный; мускулистый; крепкий; сильный

muscular activity ['m?skjul?rlaek'tiviti] мышечная активность

muscular coat ['m?skjul?l'kout] мышечная обо­лочка

muscular efficiency ['m?skjul?rli'fi??nsi] мышеч­ная нагрузка

muscular tissue ['m?skjul?l'tisju:] мышечная ткань

muscularity [,m?skju'laeriti] мускулатура; муску­листость

muse [mjuz] муза; размышление; задумчивость; размышлять; задумываться; задумчиво смотреть

musette [mju(:)'zet] волынка (муз.); пастораль­ная мелодия

museum [mju(:)'zi?m] музей

museum-piece [mju(:)'zi?mpi:s] музейный экс­понат; музейная редкость

mush [m??] что-либо мягкое; абсурд; вздор; че­пуха; кашеобразная масса

mush area ['m?j]'e?n?] зона неуверенного приема

mushroom ['m??rum] гриб; быстро возникшее учреждение, новый дом и т. п.; грибной; похожий на грибы

mushy ['m??i] мягкий; пористый

music ['mju:zik] музыка; ноты; музыкальное произведение; музыкальные произведения

music printing paper ['mjuziklpnnti?l'peip?] но­топечатная бумага

music-case ['mju:zikkeis] папка для нот

music-hall ['mju:zikh?:l] мюзик-холл; концерт­ный зал

music-paper ['mju:zik,peip?] нотная бумага

music-stand ['mju:zikstaend] пюпитр (для нот) music-stool ['mju:zikstu:l] вращающийся табурет

(для играющего на рояле)

musical ['mju:zik(?)l] музыкальный; мелодич­ный; мюзикл

musical illustration ['mju:zik(?)ll,il?s'trei??n] му­зыкальное сопровождение

musical-box      ['mju:zik(?)lb?ks]      музыкальная

шкатулка

musician [mju(:)'zi?(?)n] музыкант; оркестрант; композитор

musicianship [mju:'zi?n?ip] музыкальность

musicologist [,mju:zi'k?l??ist] музыковед

musk [m?sk] мускус; мускусный запах

musk-ox ['m?sk'?ks] овцебык

musk-rat ['m?sk'raet] ондатра

musk-shrew ['m?sk'?ru:] выхухоль

musket ['m?sk?t] мушкет (ист.)

musketeer [,m?skfti?] мушкетер (ист.)

musketry ['m?skitn] мушкетеры (ист.); ружей­ный огонь; стрелковое дело; стрелковая подготовка

muss [m?s] беспорядок; беспорядочность; не­разбериха; путаница; раздор; распря; ссора; при­водить в беспорядок; пачкать; путать

must [m?st (полная форма); m?st (редуцирован­ная форма)] ; модальное долженствование; обязан­ность; необходимость; очевидность; уверенность; запрещение (в отриц. форме); настоятельная необ­ходимость; требование

mustard [m?st?d] горчица; горчичный

mustard-pot ['m?st?dp?t] горчичница

muster ['m?st?] сбор; смотр; осмотр; освиде­тельствование; перекличка; скопление; общее число (людей или вещей); собирать(ся); инспекти­ровать; обследовать; проверять

muster-out ['m?st?r'aut] увольнение из армии

musty ['m?sti] заплесневелый; прокисший; затх­лый; несвежий; устарелый; косный; несовремен­ный; старомодный

mutability [,mju:t?'biliti] изменчивость; неустой­чивость; переменчивость

mutable ['mju:t?bl] изменяемый; изменчивый; переменчивый

mutant ['mju:t?nt] мутант

mutate [mju(:)'teit] видоизменять(ся)

mutation [mju(:)'tei?(?)n] изменение; мутация; перемена; превратность

mutator gene [mju(:)'teit?l?i:n] ген-мутатор

mute [mju:t] немой; безгласный; безмолвный; молчаливый; лицо, отказывающееся отвечать на вопросы; сурдина (муз.)

mute swan ['mju:tlsw?n] лебедь-шипун

muted ['mju:tid] приглушенный

muteness ['mju:tnis] немота

mutilate ['mju:tileit] искажать; калечить; обез­ображивать; искажать (смысл); испортить; нанес­ти, причинить увечье; изувечить

mutilation [,mju:ti'lei?(?)n] увечье; искажение; искривление

mutineer [,mju:ti'ni?] участник мятежа; мятеж­ник

mutinous ['mju:tin?s] мятежный

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии