Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

nestle [nesl] уютно (удобно) устроиться, свер­нуться; прильнуть; прижаться; ютиться; укрывать­ся; давать приют

nestling [nes(t)li?] птенец; малыш

net [net] сеть; невод; тенета; трал; сетка; запад­ня; капкан; ловушка; сети; паутина; расставлять сети; ловить сетями; плести, вязать сети; получать (приносить) чистый доход; компьютерная сеть; без вычетов; чистый вес; конечный; общий; сальдо

net advantages ['netl?d'vanti?iz] чистые пре­имущества

net assets ['netpaesets] чистые активы

net avails ['netl?'veilz] чистая выручка

net balance ['netpbael?ns] чистое сальдо

net barrage ['netl'baera:?] сетевое заграждение net billing ['netl'bili?] чистая выручка от продажи net cash ['netlkae?] наличными без скидки

net cost ['net?k?st] себестоимость

net engine power ['netl'en?inl'pau?] полезная мощность двигателя

net fixed asset ['netl'fikstl'aeset] балансовая стои­мость основного капитала

net income ['netpink?m] чистая прибыль

net profit ['netl'pr?fit] чистая прибыль

net receipts ['netlri'si:ts] чистая выручка

net salaries ['netpsael?nz] оклады без надбавок

net shipment ['netl'?ipm?nt] чистые отгрузки

netful ['netful] полная сеть

nether ['ne??] нижний; более низкий

netherworld ['ne??w?:ld] ад; преисподняя; пре­ступный мир

netting ['neti?] плетение сетей; ловля сетями; невод

nettle ['netl] крапива; обжигать крапивой; воз­мущать; раздражать; сердить; уязвлять

nettle-fish ['netlfi?] медуза

network ['netw?:k] сеть; сетка; сетевой график; рамка; контур; цепь; схема; плетенка; сообщество; радиотрансляционная сеть; распределительная сеть

network front-end ['netw?:kl'fr?ntend] сетевой процессор (компьют.)

network layout ['netw?k['leiaut] схема распреде­ления дорог

neural ['nju?r?l] мозговой; нервный; относя­щийся к нервной системе

neuralgia [nju?'rael??] невралгия

neuraxis [nju'raeksis] спинной мозг

neurenteric нервно-кишечный

neuritis [nju?'raitis] воспаление нерва; неврит

neurologist [nju?'r?l??ist] невропатолог

neurology [nju?'r?l??i] неврология

neuromuscular [,nju?r?'m?skjul?] нервно-мы­шечный

neuropathic ['nju?r?pae?ik] нервнобольной

neuropathy [,nju?'r?p??i] нервное заболевание

neurotic [nju?'r?tik] невротический; нервный;

лекарство, действующее на нервную систему

neurotic behaviour [nju?'r?tiklbi'heivj?] нервное поведение

neurotic character [nju?'r?tikl'kaerikt?] невротик; человек с неуравновешенной психикой

neuter ['nju:t?] средний род; нейтральный; бес­полый; недоразвитый; бесплодный; кастрат; чело­век, занимающий нейтральную позицию

neutral ['nju:tr?l] нейтраль; нейтральный; безу­частный; нулевой; беспристрастный; средний; не­определенный; промежуточный; нейтральное го­сударство; сероватый или серо-голубой цвет; чело­век, занимающий нейтральную позицию; нулевая отметка; нулевой провод

neutral axis ['nju:tr?l['aeksis] нейтральная ось

neutral layer ['nju:tr?l['lei?] средний уровень

neutralism ['nju:tr?lizm] нейтралитет; нейтра­лизм; политика неприсоединения к блокам

neutralist ['nju:tr?list] сторонник нейтралитета; сохраняющий нейтралитет

neutrality [nju(:)'traeliti] нейтралитет

neutralization [,nju:tr?lai'zei?(?)n] нейтрализа­ция; подавление огнем (воен.); беспристрастность; объективность

neutralize ['nju:tr?laiz] нейтрализовать; баланси­ровать; уравновешивать; обезвреживать; уничто­жать

neutron ['nju:tr?n] нейтрон

neutron bomb ['nju:tr?nl'b?m] нейтронная бомба

never ['nev?] никогда; ни разу; служит для усиле­ния отрицания; конечно, нет; не может быть

never-ceasing ['nev?'si:zi?] непрекращающийся; непрерывный

never-dying ['nev?'daii?] бессмертный; неуми­рающий

never-ending ['nev?r'endi?] бесконечный; не- прекращающийся; непрерывный

never-fading ['nev?'feidi?] неувядающий

never-to-be-forgotten ['nev?t?bif?'g?tn] незаб­венный; незабываемый

nevermore ['nev?'m?:] никогда больше; никогда впредь

nevertheless [,nev??(?)'les] несмотря на; однако; тем не менее

new [nju] новый; иной; другой; обновленный; недавний; недавнего происхождения; недавно приобретенный; свежий; современный; новей­ший; передовой; дополнительный; незнакомый; непривычный; не бывший в употреблении

new moon ['njul'mun] новолуние

New Testament ['nju:['test?m?nt] Новый Завет (рел.); Евангелие

New Year ['njul'j?] Новый год; новогодний

New Year’s Eve ['nju[j?zl'iv] канун Нового года

new-blown ['njubloun] только что расцветший

new-fallen ['nju,f?:l(?)n] свежевыпавший; толь­ко что выпавший (о снеге)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии