Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

overdo [,ouv?'du:] заходить слишком далеко; пе­реусердствовать; утрировать; гиперболизировать; преувеличивать; пережаривать; переутомлять(ся)

overdone ['ouv?'d?n] преувеличенный; утриро­ванный; пережаренный

overdose ['ouv?dous] — сущ. ['ouv?'dous] — гл. слишком большая, чрезмерная доза; вредная доза; передозировка (лекарства); давать слишком боль­шую, вредную дозу

overdraw ['ouv?'dr?:] превысить кредит (в банке); гиперболизировать; преувеличивать; утрировать

overdressed ['ouv?'drest] одетый слишком на­рядно

overdrink ['ouv?'dn?k] слишком много пить; вы­пить больше другого; перепить

overdrive ['ouv?'draiv] изматывать; изнурять; пе­реутомлять; загнать (лошадь)

overdue ['ouv?'dju:] запоздалый; поздний; про­сроченный

overdue bill ['ouv?djufbil] просроченный счет

overdye ['ouv?'dai] перекрасить в другой цвет; сделать слишком темным

overeat ['ouv?r'i:t] объедаться; переедать

overemphasize [,ouv?r'emf?saiz] излишне, чрез­мерно подчеркивать

overemployment ['ouv?rim'pl?im?nt] чрезмерная занятость

overestimate ['ouv?r'estimit] переоценка; завы­шать оценку; переоценивать; завысить

overestimation ['ouv?r,esti'mei??n] переоценка

overexcitation ['ouv?r,eksi'tei??n] перевозбужде­ние

overextended ['ouv?rik'stendid] затянутый; рас­тянутый; чрезмерно раздутый

overextended account ['ouv?rik'stendidl?'kaunt] просроченный счет

overfall ['ouv?f?:l] водослив

overfatigue ['ouv?f?'ti:g] переутомление

overfeed ['ouv?fr:d] перекармливать; объедать­ся; переедать

overfill [,ouv?'fil] переполнять

overflight ['ouv?flait] перелет (над чем-либо)

overflow ['ouv?flou] — сущ. [,ouv?'flou] — гл. пе­реливание через край; разлив; наводнение; паво­док; подъем воды; избыток; излишек; излишнее количество; обильное выделение; сливное отвер­стие; переливаться через край; заливать; затоп­

лять; разливаться (о реке); выходить за пределы; переполнять; быть переполненным

overflow of population ['ouv?floul?vl,p?pju'lei??n] перенаселение

overflowing [,ouv?'floui?] льющийся через край; бьющий через край; переполненный

overfulfil ['ouv?ful'fil] перевыполнять

overfulfilment bonus ['ouv?ful'film?ntl'boun?s] премия за перевыполнение плана

overfull ['ouv?'ful] переполненный; чрезмерно повышенный

overgild ['ouv?'gild] позолотить

overground ['ouv?graund] надземный;

['ouv?'graund] измельченный до пыли

overgrow ['ouv?'grou] расти слишком быстро; перерастать (что-либо); вырастать (из чего-либо); зарастать

overgrown ['ouv?'groun] переросший; растущий без ухода; неподстриженный (орастениях); зарос­ший

overgrown bureaucracy ['ouv?'grounlbju?'r?kr?si] раздутый бюрократический аппарат

overgrowth ['ouv?grou?] гипертрофия; заросль

overhair ['ouv?he?] остевой волос

overhang ['ouv?hae?] ['ouv?'hae?] выступ; свес; выступать над чем-либо; нависать

overhaul ['ouv?h?:l] — сущ. [,ouv?'h?:l] — гл. тща­тельный осмотр; капитальный ремонт; пересмотр; ревизия; демонтаж; разбирать; тщательно осмат­ривать (часто с целью ремонта); догнать; догонять; нагонять; настигать

overhead ['ouve'hed] верхний; воздушный; над­земный; ['ouv?hed] накладные расходы

overhead allocation ['ouv?hedl,ael?'kei??n] рас­пределение накладных расходов

overhead charges ['ouv?hedl'?a:?iz] накладные расходы

overhead projector ['ouv?hedlpr?'?ekt?] диапро­ектор

overhead valve ['ouv?hedpvaelv] верхний клапан

overhear [,ouv?'hi?] подслушивать; нечаянно ус­лышать

overheat ['ouv?'hi:t] перегрев; перегревать(ся) overheating ['ouv?'hi:ti?] перегрев; перегревание overindividual ['ouv?r,indi'vidju?l] социальный overissue ['ouv?r'isju:] чрезмерная эмиссия

(фин.); нераспроданные экземпляры тиража; чрез­мерный выпуск; выпускать сверх дозволенного количества (акции, банкноты и т. п.)

overjoy [,ouv?'??i] осчастливить; очень обрадо­вать

overjoyed [,ouv?'??id] вне себя от радости; очень довольный; счастливый

overjump [,ouv?'??mp] перепрыгивать; переска­кивать; прыгать; игнорировать; пропускать; упус­кать

overkill ['ouv?'k?l] — гл. ['ouv?kil] — сущ. приме­нять средства поражения избыточной мощности; массовое уничтожение

overknee ['ouv?'ni:] выше колен

overlabour ['ouv?'leib?] переутомлять работой; слишком тщательно отделывать

overladen ['ouv?'leidn] перегруженный

overland ['ouv?laend] — прил. [,ouv?'laend] — нар. сухопутный; проходящий целиком или большей частью по суше; по суше; на суше

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии