Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

precursor [pri(:)'k?:s?] предтеча; предшествен­ник; вестник; предвестник

precursory [pri(:)'k?:s?ri] предвещающий; пред­шествующий; подготовительный; предваритель­ный

predate [,pri:'deit] датировать задним, более ран­ним числом; предшествовать

predator ['pred?t?] хищник

predatory ['pred?t(?)ri] грабительский; агрес­сивный; хищный

predatory animal ['pred?t(?)ril'aenim?l] хищник

predawn [pri(:)'d?n] предрассветный; предут­ренний

predecessor ['pri:dises?] предтеча; предшествен­ник; предок; родитель

predestination [pri(:),desti'nei?(?)n] назначение; предназначение

predestine [pri(:)'destin] назначать; определять

predestined construction

[pn(:)'destindlk?n'str?k??n] предвзятое толкование

predetermine ['pri:di't?:min] назначать; предна­значать; предопределять; повлиять (на кого-либо)

predetermined course ['pri:di't?:mindl'k?:s] задан­ный курс

predial ['pri:di?l] земельный; сельский; аграр­ный; прикрепленный к земле (о крепостном)

predicament [pri'dik?m?nt] затруднительное по­ложение; затруднение; категория

predicant ['predik?nt] проповедник; проповед­нический

predicate ['predikit] — сущ. ['predikeit] — гл. пре­дикат (грам.); сказуемое; утверждение; утверждать

predicative [pri'dik?tiv] предикативный член; именная часть составного сказуемого

predict [pri'dikt] предсказывать; прогнозиро­вать; пророчить; упреждать

predictability [pri,dikt?'biliti] предсказуемость

predictable [pri'dikt?bl] предсказуемый

prediction [pri'dik?(?)n] предсказание; прогноз; пророчество

predictive [pri'diktiv] предсказывающий; проро­ческий

predictor [pri'dikt?] предсказатель; прибор управления артиллерийским зенитным огнем (воен.)

predilection [,pri:di'lek?(?)n] пристрастие; склон­ность (к чему-либо)

predispose ['pri:dis'pouz] предрасполагать (к че­му-либо)

predisposingcause ['pri:dis'pouzi?'k?:z] предрас­полагающий фактор

predisposition ['pri:,disp?'zi?(?)n] предрасполо­женность

predominance [pri'd?min?ns] господство; пре­восходство

predominant [pri'd?min?nt] преобладающий; господствующий (над)

predominate [pri'd?mineit] господствовать; пре­обладать; превалировать (над)

predominatingly [pri'd?mineiti?li] особенно; преимущественно

preen [pri:n] чистить (перья) клювом; прихора­шиваться; гордиться собой

prefabricate ['pri:'faebrikeit] изготовлять заво­дским способом

preface ['prefis] предисловие; вводная часть; вступление; пролог; снабжать (книгу и т. п.) пре­дисловием; начинать; предпосылать; писать пре­дисловие; делать предварительные замечания

prefatory ['pref?t(?)n] вводный; вступительный

prefect ['prifekt] префект

prefecture ['pri:fektju?] префектура

prefer [pn'f?:] выбирать; избирать; предпочи­тать; повышать (в чине); продвигать (по службе); представлять; подавать (прошение, жалобу и т. п.)

preferable ['pref(?)r?bl] предпочтительный

preferably ['pref(?)r?bli] лучше; предпочтительно

preference ['pref(?)r(?)ns] выбор; избрание; предпочтение; то, чему отдается предпочтение; преимущественное право на оплату (о долге); льготная таможенная пошлина; преференция; преферанс (карточная игра); привилегированный

preferential [,pref?'ren?(?)l] пользующийся пред­почтением; предпочтительный; льготный (экон.)

preferential duty [,pref?'ren?(?)ll'dju:ti] льготные пошлины

preferential price [,pref?'ren?(?)?l'prais] льготная цена

preferment [pn'f?:m?nt] продвижение по служ­бе; повышение

preferred treatment [pn'f?:dl'tri:tm?nt] льготный режим

prefigure [,pri:'fig?] служить прообразом; быть прототипом

prefilter [pri'filt?] фильтр грубой очистки

prefix ['pri:fiks] — сущ. [pri:'fiks] — гл. префикс (грам.); приставка; предпосылать; ставить в нача­ле; вводный знак

preform [pri:'f?:m] формировать заранее

preformed joint filler [pri:'f?:mdl'??intl'filt?] гер­метик

pregnable ['pregn?bl] ненадежно укрепленный (о крепости и т. п.); уязвимый

pregnancy ['pregn?nsi] беременность; чрева­тость; богатство (воображения и т. п.); содержа­тельность

pregnant ['pregn?nt] беременная; чреватый; бо­гатый (о воображении и т. п.); содержательный; полный смысла, значения

pregnantwoman ['pregn?ntl'wum?n] беременная женщина

preheat [pri:'hit] предварительно нагревать; по­догревать

preheater [pri'hit?] подогреватель

preheating [pri:'hi:ti?] подогрев; предваритель­ный нагрев

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии