Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

prognostic [pr?g'n?stik] служащий предвестни­ком; предвещающий; предвестие; предзнаменова­ние

prognosticate [pr?g'n?stikeit] предвещать; пред­сказывать; прогнозировать

prognostication [pr?g,n?sti'kei?(?)n] знамение; предвестие; предзнаменование; предсказание; прогноз

program(me) ['prougraem] план; программа; представление; спектакль; план (работы и т. п.); программный; программировать

program assembly ['prougraeml?'sembli] монтаж программы

program continuity ['prougraeml,k?nti'nju(:)iti] выпуск телевизионных программ

program identification

['prougraemlai,dentifi'kei??n] идентификация про­граммы

program package ['prougraeml'paeki?] блок про­грамм

program schedules ['prougraeml'?edju:lz] про­грамма передач

programmable ['prougraem?bl] программируе­мый

programmer ['prougraem?] программист

programming ['prougraemi?] программирование

progress ['prougr?s] — сущ. [pr?'gres] — гл. про­гресс; развитие; движение вперед; достижения; ус­пехи; течение; ход; продвижение; прогрессиро­вать; развиваться; совершенствоваться; продви­гаться вперед

progression [pr?'gre?(?)n] движение; прогресс; продвижение; совершенствование; последова­тельность (событий и т. п.); прогрессия (мат.)

progressist [pr?'gresist] прогрессист; сторонник прогресса

progressive [pr?'gresiv] передовой; прогрессив­ный; поступательный (о движении)

progressive tax [pr?'gresivl'taeks] прогрессивный налог

progressive taxation [pr?'gresivltaek'sei??n] про­грессивное налогообложение

prohibit [pr?'hibit] гасить; запрещать; подавлять; препятствовать; мешать

prohibition [,proui'bij(o)n] блокирование; за­держка; запрещение; запрещение продажи спирт­ных напитков; сухой закон

prohibitive [pr?'hibitiv] запретительный; запре­щающий; препятствующий; чрезмерно, непомер­но высокий (о цене, издержках и т. п.)

prohibitory sign [pr?'hibit(?)ril'sain] запрещаю­щий дорожный знак

project ['pr??ekt] — сущ. [pr?'?ekt] — гл. проект; план; программа (строительства и т. п.); строи­тельный объект; осуществляемое строительство; проектировать; составлять проект, план; бросать, отражать (тень, луч света и т. п.); выдаваться; вы­ступать

project construction ['pr??ektlk?n'str?k??n] про­ектное строительство

projected sales [pr?'?ektidl'seilz] предполагае­мая продажа

projectile ['pr??iktail] — сущ. [pr?'?ektail] — прил. (реактивный) снаряд; пуля; метательный

projecting camera [pr?'?ekti?l'kaem?r?] проектор

projection [pr?'?ek?(?)n] бросание; метание; проектирование; проект; план; наметка; выступ; выступающая часть

projection screen [pr?'?ek?(?)nl'skri:n] проекци­онный экран

projection unit [pr?'?ek?(?)nl'ju:nit] видеопроек­тор

projectionist [pr?'?ek??nist] киномеханик

projector [pr?'?ekt?] проектировщик; состави­тель проектов; прожектор

prolapse ['proulaeps] пролапс; выпадение (како­го-либо органа); выпадать

prolate ['prouleit] вытянутый (подобно сфероиду); растянутый; широко распространенный

proletarian [,prouli't??ri?n] пролетарий; рабо­чий; пролетарский

proletariat(e) [,prouli't??ri?t] пролетариат

proliferate [proulif?reit] распространяться (о знаниях и т. п.); быстро увеличиваться

proliferation [prou,lif?'rei?(?)n] распростране­ние; быстрое увеличение

prolific [proulifik] жирный; плодородный; пло­довитый; изобилующий

prolix ['proul?ks] многословный; нудный; (из­лишне) подробный

prolixity [prou'liksiti] многословие; нудность

prolocutor [proul?kjut?] председатель (церков­ного собора)

prologize ['proul?gaiz] писать, произносить про­лог

prologue ['proul?g] введение; вступление; про­лог

prolong [pr?'l??] отсрочить; продлевать; про­должать; протягивать дальше

prolongation [,proul??'gei?(?)n] задержка; от­срочка; продление; удлинение; продолжение (ли­нии и т. п.)

prolonged [pr?'l??d] длительный; затянувшийся

prolonged applause [pr?'l??dl?'pl?:z] долгие и продолжительные аплодисменты

prolonged depression [pr?'l??dldi'pre??n] дли­тельная депрессия

prolusion [prou'lju:?(?)n] предварительная по­пытка; проба (сил); вступительная статья; предва­рительные замечания

promenade [,pr?mi'na:d] прогулка; гулянье; про­менад; место для гулянья; прогуливаться; гулять; разгуливать; водить гулять; выводить на прогулку

prominence ['pr?min?ns] выпуклость; выступ; возвышение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии