Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

prominent ['pr?min?nt] выступающий; торча­щий; выпуклый; рельефный; видный; выдающийся

promiscuity [,pr?mis'kju(:)iti] разнородность; не­однородность; смешанность; беспорядочность; неразборчивость (в знакомствах, связях и т. п.); промискуитет

promiscuous [pr?'miskju?s] разнородный; беспо­рядочный; неразборчивый (в знакомствах, связях и т. п.)

promiscuous behaviour [pr?'miskju?slbi'heivj?] деятельность разного рода

promise ['pr?mis] заверение; обещание; обяза­тельство; перспектива; вид; ракурс; проекция; обещать; давать обещание

promised ['pr?mist] обещанный

promising ['pr?misi?] многообещающий; по­дающий надежды

promising beginning ['pr?misi?lbi'gini?] много­обещающее начало

promisor ['pr?mis?] лицо, дающее обещание (обязательство)

promissory ['pr?mis?n] заключающий в себе обещание (обязательство)

promissory note ['pr?mis?ril'nout] вексель (фин.)

promote [pr?'mout] выдвигать; продвигать; по­вышать в чине (звании); способствовать; помогать; поддерживать; поощрять; стимулировать

promoter [pr?'mout?] патрон; покровитель; под­стрекатель

promoting effect [pr?'mouti?li'fekt] стимулирую­щее действие

promotion [pr?'mou?(?)n] продвижение; поощ­рение; продвижение по службе; повышение в зва­нии; перевод (ученика) в следующий класс

promotion copies [pr?'mou?(?)nl'k?piz] реклам­ные экземпляры книги

promotion man [pr?'mou?(?)nlmaen] агент; по­средник; торговец

promotional [pr?'mou??nl] содействующий; спо­собствующий

prompt [pr?mpt] проворный; быстрый; опла­ченный; доставленный немедленно; быстро; точ­но; ровно; подсказка; напоминание; побуждать; вызывать (мысль и т. п.)

prompt action ['pr?mptl'aek??n] немедленное действие

prompt shipment ['pr?mptl'?ipm?nt] немедленная отгрузка

prompt-box ['pr?mptb?ks] суфлерская будка

prompter [pr?mpt?] суфлер; подсказчик (разг.) prompter’s box ['pr?mpt?zlb?ks] будка суфлера prompting ['pr?mpti?] мотив; побуждение; по­

вод

promptitude ['pr?mptitju:d] быстрота; проворство promptly ['pr?mptli] быстро; немедленно; сразу;

точно

promulgate ['pr?m(?)lgeit] объявлять; провоз­глашать; опубликовывать; пропагандировать; рас­пространять; увеличивать

promulgated law ['pr?m(?)lgeitidl'l?:] обнародо­ванный закон

promulgation [,pr?m(?)l'gei?(?)n] обнародова­ние; объявление; оглашение; распространение

prone [proun] (лежащий) ничком; распростер­тый; наклонный; покатый

prong [pr??] зубец (вилки и т. п.); зуб; заострен­ный инструмент; поднимать, поворачивать вила­ми; прокалывать; пронзать; протыкать

pronged [pr??d] снабженный зубцами, острием и т. п.

pronoun ['prounaun] местоимение (грам.)

pronounce [pr?'nauns] объявлять; деклариро­

вать; высказываться; выговаривать; говорить; про­износить

to pronounce judgement against plantiff — отказать в иске (юр.)

to pronounce judgement for plantiff — удовлетво­рить иск (юр.)

pronounceable [pr?'nauns?bl] удобопроизноси­мый

pronounced [pr?naunst] резко выраженный; оп­ределенный; отчетливый

pronouncedly [pr?'naunstli] определенно; стро­го; точно; явно; подчеркнуто; категорически; ре­шительно

pronouncement [pr?'naunsm?nt] произнесение, объявление (решения или приговора); официальное заявление; декларация

pronouncing [pr?'naunsi?] произношение; про­изнесение; заявление; извещение; объявление; со­общение

pronunciation [pr?,n?nsi'ei?(?)n] произношение; внушение; выговор; произнесение; фонетическая транскрипция

proof [pru:f] доказательство; свидетельское по­казание; испытание; проба; непроницаемый; не­пробиваемый

proof copy ['pru:f]'k?pi] пробный оттиск; проб­ное изображение

proof correction marks ['pru:flk?'rek??nl'ma:ks]

корректурные знаки

proof corrections ['pru:f]k?'rek??nz] корректура proof-reader ['pru:f,ri:d?] корректор

proof-reader’s marks ['pru:f,ri:d?zl'ma:ks] кор­ректорские знаки

proof-reading ['pru:f,ri:di?] чтение корректуры

prop [pr?p] подпорка; стойка; подставка; опора; основание; поддержка; подпирать; снабжать под­порками; поддерживать; прислонить(ся) (к чему- нибудь)

propaganda [,pr?p?'gaend?] лозунг; призыв; про­паганда

propagandist [,pr?p?'gaendist] пропагандист

propagandize [,pr?p?'gaendaiz] пропагандиро­вать; вести пропаганду

propagate ['pr?p?geit] размножать(ся); разво­дить; распространять(ся); передавать по наследст­ву (качества, свойства)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии