Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

zealous ['zel?s] рьяный; усердный; жаждущий

zebra ['zi:br?] зебра (зоол.)

zebra-crossing ['zi:br?'kr?si?] пешеходный пере­ход («зебра»)

zed [zed] название буквы Z

zenith [?zeni?] верх; зенит; кульминация

zephyr [?zef?] зефир; ласкающий ветерок; зефир (ткань); накидка; легкая шаль

zero [?zi?rou] ничто; нуль; нулевая точка; первая основная точка температурной шкалы; нулевой; исходный

to zero in — пристреливаться; нацеливаться; на­водить на цель; вести огонь (по чему-либо, кому-ли­бо); сосредотачиваться; концентрироваться

zero adjusting screw [?zi?roul?'??sti?l'skru:] регу­лировочный винт

zero position [?zi?roulp?'zi??n] исходная позиция

zero visibility [?zi?roul,vizi'biliti] плохая види­мость; нулевая видимость

zero-gravity [?zi?rou'graeviti] невесомость

zero-mark [?zi?rou'ma:k] нулевая отметка

zero-rated [?zi?rou,reitid] нулевой налог на до­бавленную стоимость

zest [zest] пикантность; «изюминка»; интерес (разг.); жар; живость (разг.); энергия; склонность; стремление; придавать пикантность (разг.); прида­вать интерес

ziggurat ['zig?raet] зиккурат (храмовая башня)

zigzag [?zigzaeg] зигзаг; зигзагообразный; зигза­гообразно; делать зигзаги

zinc [zi?k] цинк; цинковый

zinc-galvanized steel      ['zi?k,gaelv?n??zdl'sti:l]

оцинкованная сталь

zinciferous [zi?'kif?r?s] содержащий цинк

zinco ['zi?kou] цинковое клише

zing [zi?] высокий резкий звук; производить высокий резкий звук

Zionism [?zai?nizm] сионизм

zip [zip] свист пули; треск разрываемой ткани; темперамент; энергия; застегивать(ся) на молнию; быть энергичным, полным энергии; пролететь; промелькнуть; пронестись

zip-a-tone ['zip?toun] растровый фон на само­клеющейся пленке

zipper [?zip?] застежка-молния; ботинки или са­поги на молнии

zippy [‘zipi] живой; энергичный; яркий

zither ['zi??] цитра

zodiac [?zoudiaek] зодиак

zodiacal [zou'd?i?k(?)l] зодиакальный

zoetic жизненный

zoic ['zouik] животный

zombie [z?mbi] зомби; оживший мертвец

zonal [‘zounl] зональный

zone [zoun] зона; пояс; полоса; район; регион; зональный; поясной; районный; региональный; окружать; опоясывать; охватывать; разделять на зоны

zoning [?zouni?] районирование

zonk [z??k] ошеломить

to zonk out — одурманить (наркотиком); напиться

zoo [z:] зоопарк

zoological [,zo(u)?'l??ik(?)l] зоологический

zoologist [zo(u)'?l??ist] зоолог

zoology [zo(u)'?l??i] зоология

zucchini [zu:'ki:ni] цуккини (кабачок) (амер.)

zygomatic bone [,z?ig?'maetikl'boun] скуловая кость

zymosis [zai'mousis] брожение; заразная болезнь

zymotic [zai'm?tik] бродильный; заразный

Таблица неправильных глаголов


I форма

II форма

III форма

Значение


be [bi]

was [w?z]

been [bin] were [w?]

быть


become [bi'k?m]

became [bi’keim]

become [bi'k?m]

сделаться, стать


begin [bi’gin]

began [bi'gaen]

begun [bi'g?n]

начинать (-ся)


bite [bait]

bit [bit]

bit [bit]

кусать (ся)


blow [blou]

blew [blu]

blown [bloun]

дуть


break [breik]

broke [brouk]

broken [broukn]

ломать (ся)


bring [bri?]

brought [br?t]

brought [br?t]

приносить


build [bild]

built [bilt]

built [bilt]

строить


burn [b?n]

burnt [b?nt]

burnt [b?nt]

гореть, жечь


buy [bai]

bought [b?t]

bought [b?t]

покупать


catch [kae?]

caught [k?t]

caught [k?t]

ловить, схватывать


choose [?uz]

chose [?ouz]

chosen [?ouzn]

выбирать


cost [k?st]

cost [k?st]

cost [k?st]

стоить


come [k?m]

came [keim]

come [k?m]

приходить


cut [k?t]

cut [k?t]

cut [k?t]

резать


do [du]

did [did]

done [d?n]

делать


draw [dr?]

drew [dru]

drawn [dr?n]

рисовать


dream [dri:m]

dreamt [dremt]

dreamt [dremt]

мечтать


drink [dri?k]

drank [drae?k]

drunk [dr??k]

пить


drive [draiv]

drove [drouv]

driven [drivn]

вести


eat [it]

ate [et]

eaten [itn]

есть


fall [f?l]

fell [fel]

fallen [f?ln]

падать


feed |fi:d|

fed [fed]

fed [fed]

кормить


feel [fil]

felt [felt]

felt [felt]

чувствовать


I форма

II форма

III форма

Значение


fight [fait]

fought [f?:t]

fought [f?t]

бороться, сражаться


find [faind]

found [faund]

found [faund]

находить


fly [flai]

flew [flu]

flown [floun]

летать


forget [f?'get]

forgot [f?'g?t]

forgotten [f?'g?tn]

забывать


get [get]

got [g?t]

got [g?t]

получить, делаться, становиться


give [giv]      

gave [geiv]

given [givn]

давать


go [gou]      

went [went]

gone [g?n]

идти, ходить


grow [grou]

grew [gru]

grown [groun]

расти, становиться


hang [hae?]

hung [h??]

hung [h??]

вешать, висеть


have [haev]

had [haed]

had [haed]

иметь


hear [hi?]

heard [h?d]

heard [h?d]

слышать


hide [haid]

hid [hid]

hidden [hidn]

спрятать


hold [hould]

held [held]

held [held]

держать


keep |krp|

kept [kept]

kept [kept]

держать, хранить


know [nou]

knew [nju]

known [noun]

знать


lead [lid]

led [led]

led [led]

вести


learn [l?n]

learnt [l?nt]

learnt [l?nt]

учить (ся)


leave [liv]

left [left]

left [left]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии