(2.) В атрибутивном употреблении перед сущ., обозначающим людей, употр.
living, а перед сущ., обозначающими животных, прил. live: I have no living relatives у меня не осталось живых родственников; there are many problems in transporting live animals перевозка живых животных связана со многими трудностями.all
[э:1] I. a весь, все, всё, вся; all day весь день; all the time всё время; all the students все студенты; all the others все остальные; all the year round круглый/весь год; on all fours на четвереньках; beyond all doubt вне всякого сомнения; beyond all argument бесспорноUSAGE and CHOICE OF WORDS:
Русским весь, все соответствуют в англ. языке all и whole, которые различаются как употреблением, так и типом имен сущ., которые они определяют. Оба слова, all и whole, употр. с: а) абстрактными сущ. б) со словами day, night, weak, month, year, world в) с названиями городов, стран и континентов, но требуют разных конструкций: all стоит перед определенным артиклем и др. определителем имени сущ., к которому оно относится: all the day; all his life; all British islands, а whole стоит после таких определителей: the whole year; his whole life; the whole Europe; the whole of Europe. Кроме того, all может сочетаться с сущ. без посредства др. определителей (артикля, мест., предлога, прил.): all night; a whole требует обязательного определителя: the whole night, his whole life, all year, all the year, all the academic year, all my students, ср. the whole year, the whole of the academic year, his whole life. С абстрактными сущ. предпочтительно употребление whole: the whole time все время; the whole truth вся правда. С названием веществ употр. тк. all: all the bread весь хлеб; all the snow весь снег; all the water вся вода. All употр. как с неисчисля- емыми сущ., так и с исчисляемыми сущ. во мн. ч. и с группой слов, указанных ранее. С исчисляемыми сущ. в ед. ч. обычно употр. whole: the whole story весь рассказ; the whole apple целое яблоко.all
[o:l] II. adv всецело, вполне; all alone совсем один; all the same все равно; all right хорошо, ладно; all over the world по всему миру; all over the country по всей стране; once and for all раз и навсегда; all in all всего; after all в конце концов, все же, ведь; that's all right все в порядке, ничего (в ответ на извинение); it's all over все кончено/позади*** We were fifty all in all. Нас было всего пятьдесят. You'll be all the better for a holiday. Отдых/отпуск пойдет вам на пользу.
all
[o:l] III. prn все, всё; all or nothing всё или ничего; all of us, we all все мы; best (first, most) of all лучше (прежде, больше) всего; not at all не стоит благодарности, совсем нет; at all вообще, хоть сколько-нибудь; that's all это всё, вот и всё*** All I want is peace and quiet. Я хочу только мира и покоя. I don't know him at all. Я его совсем не знаю. It is not bad at all. Это совсем неплохо.
USAGE:
(1.) Мест. all стоит после личного мест., но перед предложной группой: we all, ср. all of us мы все, все мы.