Читаем Большой вальс полностью

Почему он сразу решил, что проблемы «серьезные» и что она явилась сюда для долгой беседы? — подумала Антония, внутренне ужаснувшись: Жулюнас догадался обо всем, потому что является её отцом. Нет, этого ей вовсе не хотелось. «Так тебе и надо, въедливая злюка. Хочешь променять чудесного, доброго Остина на этого мрачного типа, который будет приезжать на все дни рождения или вообще захочет жить рядом. Ужас!» Антония, подчиняясь порыву, собиралась уже сбежать, но сестра, заполнявшая что-то в регистрационной книге, уловила краем глаза её движение и строго напомнила: «Доктор появится с минуты на минуту».

— Ну-с, я свободен, сеньорита Антония. Где предпочитаете беседовать? Если не возражаете, мой кабинет свободен.

Антония поднялась и послушно проследовала за доктором в большую темную комнату с наглухо зашторенными окнами.

— У меня своя метода воздействия на пациента, требующая сосредоточенности. Даже у Мессинга вряд ли получилось что-нибудь, если бы его пациенты глазели в окна. — Он дернул шнурок и штора разошлась, открыв вид на скверик и противоположный дом с витриной магазина игрушек. В клетке, выставленной возле входа, огромный механический попугай вертел головой, топорщил желтый хохол и хлопал крыльями. — В таком соседстве трудно соприкасаться с мистическим. — Доктор Жулюнас вдруг улыбнулся и Тони поняла, что он не маньяк и не злодей, а просто одинокий и, по-видимому, не очень удачливый человек.

— Когда мы познакомились с вашей матерью, я находился на гребне славы. Мои методы иглотерапии и внушения стали известны по всей Европе. Но мадам Алиса в один момент оставила меня позади. У неё редкий, запредельный, но, к сожалению, трудно управляемый дар… Если бы все спасенные Алисой люди могли подать за неё голос, то священный синод возвел бы её в сан святой… Но мне показалось, вас волнуют друге вопросы, юная леди?

— Доктор, я знаю, что сохранение тайны — ваш профессиональный долг. Мне так же известно, что вы были другом моей мамы ещё до моего рождения… Скажите, вам ничего не известно о моем отце? — Антония торопилась, ей хотелось поскорее закончить разговор, затеянный, конечно, зря. Этот человек никак не мог быть любовником её матери.

— Ваше появление на свет, детка, овеяно тайной, несколько более глубокой, чем рождение любого живого существа… Конечно, вы достаточно взрослы и вправе знать истину, какой бы страшной она вам не показалась… Вы — несомненно копия своей матери. Поверьте, я хорошо знал Алису, когда она была немного старше вас. Но… дело в том, что Алиса Грави-Меньшова не могла иметь детей. Физически не могла. Мне, как врачу и доверенному лицу пришлось столкнуться с этой проблемой. Та неудачная, первая беременность Алисы, увы, завершилась трагически…

— Вы хотите сказать, что Алиса не моя мать?! — Антония даже открыла рот, задохнувшись от удивления. А потом с облегчением выдохнула воздух. Уф! Ведь сразу же было ясно, что этот доктор — сумасшедший. Сейчас он ещё объявит, что является её отцом, а матерью — Маргарет Тетчер.

Антония поспешно поднялась:

— Спасибо, синьор Жулюнас. Не могу больше злоупотреблять вашим вниманием. Не скрою — вы меня удивили. Желаю всего доброго.

— Постойте. Я не безумец, хотя столь часто имею дело с ними, что мог бы заразиться, — доктор рассмеялся своей шутке, но тут же помрачнел. — Я также не мстителен и не слишком завистлив. К несчастью. Теперь, подводя итоги, могу посетовать, что не сумел бороться и отстаивать себя. Новаторы должны пробиваться кулаками, или гибнуть… Дело в том, что я не совсем был уверен в себе, склонен к рефлексии, самокритике… Впрочем, это имеет косвенное отношение к нашему делу. И вот в каком смысле: я не таю и тени зла на вашу мать, которая некогда отказалась стать спутницей моей жизни, и на вашего отца, ставшего счастливым мужем. Нет. Мы много лет после брака Алисы были связаны профессиональными отношениями и, я даже сказал бы дружбой… Я остался однако не только потому, что замену вашей матери подыскать трудно. Видимо, я по природе соей бобыль. Так вот, юная леди, ещё минуточку терпения.

…Я много размышлял над тайной вашего появления в семье Браунов, ожидая сенсационных открытий. Но прошло почти четверть века, вы повзрослели, а ничего не прояснилось. Напротив, — над тайной сомкнулись волны времени… Тогда я понял, что вы должны прийти ко мне.

Сразу скажу — мне ничего не известно наверняка. Есть только догадки, появившиеся в результате раздумий и наблюдений. Возможно, это плод моего одинокого воображения…

— Доктор, прошу вас, поделитесь со мной всем, что приходило вам в голову. Поймите, я не искательница наследства или нелепая неудачница, обделенная родительской лаской. Я очень счастлива в своей семье. Но сейчас появились кое-какие дополнительные факты, которые заставляют меня докопаться до истины… Боюсь, что у меня есть тайный враг…

— Не стану выведывать вашу версию, не хочу, чтобы она повлияла на мои соображения. Я просто предоставлю вам свои данные — располагайте ими, как сочтете необходимым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги