Читаем Большой вальс полностью

Антония не слишком огорчилась проблемам жениха — светские тусовки и компания знаменитостей её теперь вообще не волновали. Феликс несколько удивился желанию невесты уйти от дел, но согласился, решив, наверно, что духу покойной матушки такая домовитая невестка понравится больше. А вот как будут обстоять дела с «внуком»? Антония с каким-то злорадством представила физиономию Феликса после того, как она сообщит ему о Готтле. Конечно, он станет уверять, что «очень рад», а глаза будут растерянно бегать… Ничего себе — сюрприз для человека, дорожащего представительной компанией на званом ужине! К тому же, Идея Виктории о двойной свадьбе на Острове ей нравилась куда больше затеваемого Картье в Париже спектакля. Кажется, она потеряла вкус к экстравагантным поступкам и шумихе, готовясь к новой роли «обывательницы». Да и на Острове куда уютнее!

Антония рассеянно переставляла книги на полке — французская, русская классика, специальная литература по социологии, подборка журналов и вот какая-то объемная коробка со знакомой монограммой Алисы на крышке. «Что за подарок преподнесла маман Тори?» — подумала она, открывая коробку. Стопки писем, аккуратно сложенные, адресованные на остров Антонии Браун. «Это ещё что такое?» — Тони развернула листки, исписанные стихами. — «А, милый наш поэт! Сколько излияний, какая творческая активность и завидное постоянство — вероятно, еженедельные отчеты за целых пять лет! Безнадежная любовь!.. А она-то даже не догадывалась, не замечала его. Хм, странно… Может, это как раз и был её истинный рыцарь? Не-ет. Уж если выбирать, то лучше сумасшедшего южного принца. Потрясающе красив и такая отличная школа в любовных делах — ещё бы — специально обученный гарем с 16 лет! К двадцати при известном усердии можно стать настоящим профессором, конечно, при наличии способностей. А способности у Бейлима есть, да куда там — талант!»

Антония прильнула к зеркалу, с удовлетворением установив, что выглядит ничуть не хуже Виктории, а значит — просто потрясающе. Мысль о том, что рано хоронить себя в кастрюлях и пеленках прокралась исподволь. А что, если просто-напросто стать истой парижанкой? Дома Картье, в остальное время — принц, сын с няньками и вокруг — толпы поклонников… Как же не хватало ей все это время Артура! Артур, милый Артур — подружка-наперсница, отец и адвокат одновременно… Несправедливо распорядилась с тобой судьба… Тони с ужасом представляла, что переживает Шнайдер, взваливший на себя груз двойного преступления: вину в гибели Юлии и убийство отца Тони! Кассио здорово «подставил» его, толкнув на этот шаг. Который раз она подумала о том, что Шнайдера, по всей видимости, нет в живых. Пополнил списки неопознанных трупов, вылавливаемых из рек или найденных где-нибудь на городских задворках… Хотя бы успеть шепнуть ему на прощание, что не винит ни в чем и прощает. Прощает, как, должно быть, простила и витающая на небесах Юлия.

«Бедный Артур, тобой сыграла, как пешкой, опытная и безжалостная рука». — Думала Тони. — «Прости, если взираешь откуда-то, что твоя „голубка“ неудачным объектом для проявления мужества». — Антония лежала поперек кровати, пристально глядя в потолок, будто именно там должен был появиться печальный лик Артура.

…Вечером позвонил Жан-Поль. Голос встревоженный, охрипший, по-видимому, говорит из автомата — шум поездов перебивает сбивчивую речь.

— Тори, нам надо срочно увидеться. Плохие новости. Жду. — И продиктовал адрес.

Сердце оборвалось, руки задрожали — Антония и подозревала, что так всерьез воспримет неудачу Виктории. Что же случилось? Может, и впрямь не зря болтают о русской мафии? Да ещё эти нелепые связи с братом Бейлимом… Она мгновенно оделась и через пять минут летела в такси в мрачный район рабочего пригорода.

Маленькие стандартные домики уже спали. Работяги ложатся рано — лишь кое-где ещё смотрели телевизор, выпуская на улицу через открытое окно бубнящие голоса какого-то телесериала. На мотоциклах пронеслось шумное стадо юнцов в черной коже, пропел Майкл Джексон из ярко освещенного углового кафе. Таксист остановился в условленном месте, оказавшемся полутемным сквером, переходящим в пустырь и, получив деньги, уехал. Антония опасливо оглянулась. Никого. Почему-то ярко вспыхнул в памяти давнишний эпизод, который она тщетно пыталась забыть — тот маленький французский городок, где мускулистый пьяный подонок едва не изнасиловал её в чужом темном саду… Антония зябко вздрогнула, вспомнив прикосновение цепких жестких рук запах перегара, выдыхаемого в лицо…

Чья-то ладонь плотно зажала ей рот. Подкравшийся сзади человек ловко вывернул локти и шепнул: «Не пикни!». В ребро ткнулось что-то острое очевидно, не карандаш. Она попыталась вырваться, охваченная животным ужасом, но кто-то схватил её за ноги, подбив колени и повалил на землю. Их было двое — ловких, сильных и абсолютно трезвых. Они работали молча, оттаскивая девушку в кусты, подальше от слабеньких фонарей. Хрустели ветками, тащили по камням, бросили, переводя дух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги