Читаем Большой вальс полностью

— Пора кончать. Место подходящее. — Сказал один. — Цацек на ней нет, денег мало. Кошелек у тебя? Брось рядом. Я прослежу, чтобы его нашла полиция… Ну что ж, прости нас, куколка. Гуд бай! — Рука с лица Тони соскользнула — она увидела прямо перед собой черный глазок пистолетного дула и дико закричала.

— Отлично, ещё разок, эти трели должны услышать сонные свидетели. Ну! — Тони молча стиснула зубы. И тут же взвыла от боли — носок ботинка изо всей силы врезался ей в ребра.

Потом грянул выстрел, что-то полыхнуло у виска и она провалилась в последнюю, спасительную темноту…

…Нет, это не ад и не рай. Опять автомобиль. Щека прижата к холодному стеклу — приятная чудесная прохлада… Нет, слишком холодно, холодно. Антония скорчилась от озноба, лязгая зубами.

— Это у тебя от страха. Ты жива, девочка, — сказал мужчина, сидящий за рулем. — А я не Архангел Гавриил. Хлебни вот это.

Он протянул ей плоскую фляжку со спиртным. Тони сделала глоток и чуть не задохнулась — рот и горло обожгло — не менее шестидесяти градусов! Но теперь она могла осмотреться — незнакомец в глубоко надвинутом клетчатом кепи не спешил представиться. Они выехали на освещенные ночные улицы, и вскоре остановились — Антония узнала «свой» дом.

— Выходим. Я с тобой. — Сопротивляться и спорить не имело смысла. Тони попыталась выйти из машины, но колени подкосились и она рухнула на руки своего спасителя.

— Так не годится, милая. Держись за меня и скорее в дом.

Разбуженный Джо с открытым ртом проследил как неуверенно топала с незнакомым кавалером явно подвыпившая жилица. А ведь производила впечатление настоящей ученой дамы. Вот ведь — никогда нельзя быть уверенным в женщине!

Пока спаситель старательно проверял замки в захлопнувшейся за ими двери, Тони медленно осела на ковер и свернулась в клубок. Сознание, что смерть прошла совсем рядом, лишь задев своим черным крылом, согревало блаженным, расслабляющим теплом. Мужчина нагнулся, крякнув от усилия, поднял её на руки и с трудом дотащил до постели.

— Стар я для такого балета, голубка, — он присел рядом, сунул под язык какую-то таблетку и закрыл глаза, укрощая боль в сердце. Но Антония уже вскочила, уже обнимала его, озаренная всполохом узнавания. «Артур! Милый мой, живой Артур!»

— Стоило пожить, чтобы вытащить тебя из этой переделки. Ты что, и вправду шпионка, Тори? — он говорил сквозь зубы, не отвечая на её радостные вопли и ласки.

— Да открой ты глаза, старый хрыч! Это же я — твоя Карменсита! — Тони встряхнула Артура за плечи и с неизведанным ещё восторгом наблюдала за радужной сменой чувств, озаряющих его обрюзгшее, посеревшее лицо: недоверие, узнавание, удивление, радость, испуг!

— Артур! — она прижала его голову к своей груди. — Милый мой старикан. Дорогой мой друг — я так счастлива, что мы опять вместе!

Первый раз Антония видела, как плакал Шнайдер: беззвучно, закусив губы и посапывая, он ронял на воротник бледно-голубой рубашки тяжелые слезы.

Чуть позже, после лавины беспорядочных вопросов с обеих сторон, примачивания ушибов на теле пострадавшей, Шнайдер перешел к обстоятельному рассказу. Тони, переодевшись в пижаму Виктории и прижимая мокрое полотенце к вспухшей, ободранной скуле по-турецки устроилась на полу. Ныло предплечье в том месте, где расплывался огромный синяк с явно обозначенными отпечатками трех пальцев, под ребром кололо, стоило только поглубже вздохнуть. Кроме того, она не хотела пугать Шнайдера расчесыванием волос, помня, как один их нападавших тащил её по траве, и опасаясь теперь лишиться части своей шевелюры. Эта проблема периодически вспыхивала в жизни Тони её чудесные подаренные Динстлером кудри не хотели держаться на своем месте. Находящийся в эйфорической приподнятости Артур не замечал, что из рассеченной губы сочится кровь, пресекая все попытки Антонии помочь ему.

— Оставь, детка. Дай хоть немного побыть героем. Ведь я чувствовал себя таким дерьмом!.. Тогда прямо с похорон Динстлера я сбежал. Как зверь искал нору, чтобы забиться в неё и сдохнуть. Приобрел даже какие-то таблетки. Но вспомнил про Роми. Купил лошадку, паровоз, ещё чего-то сладкого, и двинул в Кентукки. Стою у забора знакомого домика, как дворняжка, в окна заглядываю. Выйдет, думаю, законный отец семейства и пришибет еще, да и Люси достанется. И правда, выходит, молоденький такой, ушастый, любезный: «Вам, говорит, кого надо?» — «Люси Паркер. Вместе в школе учились», — отвечаю и коробки с игрушками за спину прячу. — «Мам, крикнул он в дом. — К тебе школьный дружок пришел!» — и калитку передо мной распахнул. Мой Роми Ромуальдос. Семнадцать лет… А Люси так без мужа и осталась…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги