Читаем Большой вальс полностью

Час, отпущенный Артуром на распаковку багажа и отдых, Виктория провела у окон, выходящих из гостиной на площадь с фонтаном, а из спальни прямо в узкое ущелье канала. Разглядывать эту тесно сомкнувшуюся с твоей невероятную жизнь можно было бесконечно, что пышно цветущая на окнах герань, вовсе не живая, а пластмассовая, уже слегка выгоревшая, что у клетки с канарейкой на полукруглом балкончике противоположного дома гипнотически замер крупный рыже-белый, совсем российский «помойный кот», а у запертых дверей домов аккуратно проснулись какие-то блестящие черные тючки. К тому же, хоть и утро, а карнавал, видимо, и не засыпал, продолжая греметь с разных сторон шумами ярмарочных гуляний. На темной воде канала прямо под окнами спальни качалась стайка малиновых листков каких-то афиш, возглавляемая белой, уже промокшей картонной маской. Печальный рот Пьерро кривился гримасой смерти ужаса, в пустых прорезях глаз стояла водяная муть. Где-то подняв в воздух голубей, заухал колокол.

Виктория машинально потянулась к цепочке с нательным крестиком, одетым при крещении в монастыре, но пальцы обнаружили пустоту, растерянно пробежав за ворот свитера. Крестик, бывший с ней все эти пять лет, исчез.

— Обидно именно сейчас, когда я так нуждаюсь в защите! — подумала Виктория, надеясь найти пропажу, начала распаковывать дорожную сумку, собранную для неё Алисой. Туалетные принадлежности отправились на столик в ванную комнату, порадовавшую стилизованным под старину убранством и зеленоватым тоном узорчатого камня, покрывавшего пол. На нем и разлетелся со звоном флакон «Arpegio» любимых алисиных духов, часто используемых и Антонией. — Фу, ты явно перебрала с парфюмерией, крошка. — Артур, войдя в номер, огляделся.

— А здесь совсем недурно, и главное — скромно. Кроватка вполне девичья, всего четыре квадратных метра. — Шнайдер покосился на свою подопечную, не радовавшую его откровениями по поводу своей личной жизни. Что-то там произошло с ней в эти американские годы? Во всяком случае, разговоров о браке не было, да и слухов о каких-нибудь романах тоже. Артур с удовлетворением знатока отметил длинные загорелые ноги, открытые для обозрения твидовыми шортами и удивленно причмокнул: неужто девица?

Программа трех дней складывалась вполне четко — от и до — все расписано по часам. Сегодня, в день прибытия, т. е. в пятницу до четырнадцати часов свободное время, а следовательно, ознакомительная прогулка по городу. В четырнадцать — встреча в «Эзельсноре» с представителями фирмы и подготовка завтрашнего показа, т. е. репетиция до тех пор, пока мадам Грегиани не сочтет возможным отпустить девушек. В субботу утром — работа с костюмерами и парикмахерами, ровно в двенадцать — открытие презентации, затем коктейль и концерт старинной музыки во Дворце дожей, а в 23.00 прием в Palazzo d'Roso у графа Сквартини Фолио, являющегося известным меценатом и спонсором экстравагантных культурных мероприятий, сопровождающих венецианские праздники.

— Воскресное утро отдано поездке в Лидо, устраиваемой фирмой «Шанель» для участников и друзей выставки. Прогулка на катере, посещение острова Мурано и его стекольных мастерских, шикарный обед в ресторане и так далее. — Шнайдер свернул листки программы.

— К счастью, воскресная программа носит не обязательный характер. Я заранее объявил, что ты должна утром покинуть Венецию по личным делам. Следовательно — прием у экстравагантного графа Скваронни Фолио представляет для тебя самое скользкое место. Не можем же мы предугадать, кто из близких знакомых Антонии окажется в числе гостей. На всякий случай улыбайся всем и висни на моей руке. А показавшись обществу, мы покинем праздник по-английски, и — стремглав в аэропорт. Вы, госпожа Меньшова, сможете приступить к чрезвычайно занимательным социологическим опросам тружеников сельскохозяйственных районов, а папаше Шнайдеру, пожалуй (тьфу-тьфу!) наконец, удастся подержать фату самой прелестной невесты Европы. — Шнайдер не скрывал мечтательную улыбку, и Виктория который раз подумала, что Антонии страшно повезло с другом, а также о том, что Артур слишком любит Тони, чтобы испытывать симпатию к её «дублерше». Насколько все было бы проще и надежнее, если бы рядом оказался Остин! Виктория смогла бы по-настоящему наслаждаться Венецией, да и всей авантюрой, скорее развлекательной, чем опасной.

— А теперь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги