Читаем Большой вальс полностью

— Не заметила? — Артур криво усмехнулся. — А ещё говорят, что вы русские — агенты КГБ. Врут, или там у вас плохо учат. А тот сухощавый, пучеглазый джентельмен, что сверлил тебя весьма заинтересованным взглядом? Хотелось бы знать, что ему надо от Антонии? — задумался Шнайдер.

— Ясно одно, он не мечтает затащить её в постель.

Вокруг благоухали кусты роз — целое розовое королевство с родниками, гротами, крошечными ручейками, струящимися среди камней. Садовник старался создать ощущение дикой природы, выводя и пестуя самые редкие и капризные образцы, о чем свидетельствовали спрятанные в листве таблички — «паспорта» с указанием сорта, возраста куста и полученной им премии.

Благоухающий ковер плетущихся роз покрывал стены оранжереи и колонны выходящего на Большой канал длинного балкона, огромные букеты необычайно длинноногих роз возвышались в расставленных повсюду вазах. Виктория шагнула в тень каменной балюстрады и зябко поежилась.

— По-моему, этот старик просто не переносит женщин — сказала она, вспомнив-таки холодный взгляд высокого бледного человека, прозванного ею про себя «Карениным». Да еще, наверно, за скрипучий монотонный голос.

— Мадмуазель Браун, не так ли? Право же, я сочувствую вашему жениху, тоскующему сейчас в одиночестве. — сопроводил он легкое рукопожатие дежурной фразой, показавшейся Виктории теперь многозначительной и насмешливой.

— Не пугай меня, Артур. Здесь так много друзей нас защитит. Да и тебя, наверно лучше учили в твоем ЦРУ? — попробовала она отшутиться.

— А кто он?

— Альконе Кассио.

— Нетрудно запомнить.

— Лучше бы тебе вообще не знать это имя. Забудь, и попытаемся исчезнуть без шумовых эффектов — ну, как нас учили шпионы-наставники. — Артур уже заранее наметивший путь к отступлению, вывел Викторию в крытую галерею, опоясывающую дворец и банкетный зал, куда сейчас уже переместились гости.

Звуки вальса перекрывали шум голосов, кто-то смеялся в полутемной овальной нише за прикрытием скульптурной группы рассыпчатым, интимным смехом, сверху, с балкона галереи вспорхнула пара голубей и посыпалось что-то белое. Виктория подняла лицо и сквозь метель розовых лепестков увидела перегнувшегося через парапет Ингмара. Он разомкнул ладони, стряхивая оставшиеся лепестки и тихо крикнул: — Привет!

— Неужели! — выдохнул Шнайдер и протянул руку спустившемуся к ним Магу.

— Рады встретить вас здесь, Маэстро. К сожалению — нам пора, Антонию уже заждались друзья.

— Я тоже собрался уходить. Но вы же понимаете — Ингмар смущенно развел руками. — Я не могу обойтись без своих штучек!

— Ну тогда устрой гостям дождь из стодолларовых бумажек или лучше — банковых карточек. — Шнайдер решительно подхватил молчавшую Викторию.

— Разрешите откланяться!

— Минутку, одну минутку — прошу вас, Антония. Мне кажется, вы кое-что задолжали мне? — он взял её за руку и пристально посмотрел в глаза. Викторию охватило смятение. Тогда, пять лет назад, в аэропорту Нью-Йорка она ушла от него, отвергнув план побега и его чувства, как бы оно не называлось — любовь, привязанность, симпатия. Все эти годы Шон оставался её единственным мужчиной, которым она не переставал восхищаться. Кроме того, Ингмар знал, что Виктория — «дублерша». Знал он это и сейчас, просто заглянув в глаза.

— Артур, я бы хотела выслушать господина Шона и, если надо, помочь ему. Только прошу вас, Ингмар, у меня действительно мало времени. — Она умоляюще посмотрела на столкнувшихся взглядами мужчин.

— Тогда перейдем прямо к делу. Трюк пустяковый — бальная шутка. Я представляю гостям Тони и устраиваю её исчезновение. Никакой аппаратуры просто хорошее знание архитектуры дворца. В панели стены над овальным балконом бального зала есть потайная дверь, о которой уже сто лет как забыли. Я напускаю дыма, устраиваю гром и молнию, в то время как Тони благополучно спускается прямо в руки моего ассистента достаточно тренированного атлета, чтобы вручить мадмуазель Браун в ваши отеческие объятия, Шнайдер. Пока мы будем занимать гостей, ждите в гондоле. — Ингмар посмотрел на часы. — Ровно через тридцать две минуты вы сможете увезти Антонию.

Ингмар совсем не изменился — тот же взгляд, в котором теперь Виктории померещилась искорка безумия, тот же насмешливый и властный голос.

— Как же это я раньше не поняла, что Маг — прежде всего фанатик своего ремесла. Маньяк собственного призвания, не способный любить ничего, кроме самого Чуда и к тому же, возможно, — опасный, — подумала Виктория.

— Желаю удачи, Шнайдер, Ступайте за мной, Антония — он взял оцепеневшую Викторию за руку, открыл какую-то дверь, скрытую в деревянной панели, и они шагнули во мрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги