Читаем Борис Ковынев. Избранная лирика полностью

Кузнец кует, полярники плывут Сквозь снежный шторм.Я воздвигаю зданье.Я каменщик,И я люблю свой труд —В нем есть большая радость созиданья.Как ты, поэт, в безмолвии ночей Кладешь слова, чтоб зазвучали песней, Так я кладу дома из кирпичей.Я каменщик.Что может быть чудесней!Есть у меня хорошие друзья.Один на Курской служит машинистом.Он так пленен движеньем, гулом, свистом, Что жить ему без этого нельзя.Когда он мчится —Все дрожит вокруг,Звенят рожки, взлетают семафоры.Готов ли путь?Через минуту скорый!А скорый — вот!Его ведет мой друг!Мелькнул — и нет...Лишь фонарем сверкнул.Лишь прокричал гудком горластым: «Смирно!..»И все леса на всем пути обширном Становятся в почетный караул.Другой мой друг — таежный лесоруб. Богатырем его зовут недаром:Идет молва, что он одним ударом Сорокалетний сваливает дуб.Еще крылом не шевельнул рассвет —А уж его не сыщешь. Непоседа!Еще скажу про своего соседа:Он человек задумчивый. Поэт!Его стихи, как радуга, горят,И кажется, когда закроешь веки,Что он не сам,А нивы, горы, рекиЧерез него с народом говорят.Однажды он опасно захворал.Врач говорил, склонившись у матраца:— Опять стихи!..Я буду с вами драться!Бот вам хинин, а на ночь бромурал. — Волнуясь, врач переходил на «ты».— Не бормочи. Лежи...Ведь это, это... —Не понимал старик, что для поэта Нет ничего страшнее немоты.Почти в бреду он написал стихи,А через год в Крыму и на Байкале Я слышал, как их пели пастухи И моряки на крейсере читали.Учитель учит грамоте детей.Пилот летит на север сквозь ненастья. Мы все горды профессией своей И славим труд,Творящий жизнь и счастье.

1939

Сапоги

В. М. Медянику

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотечка избранной лирики

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия