Читаем Борис Парамонов на радио "Свобода" -январь 2012- май 2013 полностью

Между тем в таком решении царизма был позитив: дворяне удалялись от центров власти, и оставление за ними собственности было компенсацией за это. Вспомним, что после Петра Великого полвека прошло в борьбе за трон и в дворцовых переворотах, главной силой которых была дворянская гвардия. Вот этот источник политической нестабильности и был ликвидирован.

Вспомним и другую реформу – освобождение крестьян. Их же не только освободили от трудовой повинности в пользу помещиков, но и наделили землей,  у помещиков отнятой. Но земля была выкуплена, дворяне получили денежную компенсацию, причем единовременную, выданную государством, а выплачивалась она уже крестьянами в рассрочку.

Что можно предложить, руководствуясь этими историческими прецедентами, сейчас, для разрешения главной нынешней проблемы – ликвидации симбиоза власти и собственности? Как избавиться от "жуликов и воров"? Отдать им наворованное, закрепить за ними украденное и легализовать его – но удалить "жуликов и воров" из государственных органов. Отправить в отставку и тем самым ликвидировать как класс, но с гарантией ненаказуемости. А эту гарантию оформить хоть бы и как поправку к Конституции - конкретные меры подлежат обсуждению.

Это был бы подлинный исторический компромисс. А компромисс и есть такая ситуация, при которой и волки сыты и овцы целы.

Вопрос: а кто будет проводить эти меры, когда не только в исполнительной власти, но и в парламенте нет достаточного для таких реформ кворума? А никакого кворума и не надо, власть сама на это охотно пойдет, ей и самой в тягость такое положение, когда наворовано на всю жизнь свою, детей и внуков, а свалить нельзя, иначе посадят. Власть в положении мартышки, которой не вытащить руку из узкого горлышка кувшина с орехами. Она благословит того, кто этот кувшин разобьет. Главное – внести такую мысль в российский политический дискурс.

Заодно и социальные лифты появятся, и вертикальная мобильность, и вообще мир на земле и благоволение человеков.

И пусть жулики и воры отправляются в свои оффшоры, а хоть и в поместья на сочинском берегу.

Source URL: http://www.svoboda.org/content/article/24442836.html

* * *

Книги года

Дмитрий Волчек: Для меня главным событием года стал выход в издательстве ''Амфора'' двухтомника лауреата Нобелевской премии по литературе Герты Мюллер.  Мюллер, выросшая в Румынии и незадолго до краха режима Чаушеску эмигрировавшая в Германию, пишет о противостоянии слова и власти, о борьбе тоталитаризма с языком и сопротивлении языка  диктатуре.  К сожалению, первые переводы Мюллер на русский были встречены критикой довольно прохладно, и разговор с Марком Белорусцем, который перевел роман ''Качели дыхания'' о трудовом лагере в Донбассе, куда согнали после войны румынских немцев, я начал с этой двойственности: первое появление книг одного из крупнейших европейских писателей в русском переводе – замечательное событие, но событие, по большому счету проигнорированное профессиональной средой. Марк Белорусец: У меня тоже такое ощущение, и боюсь, что это закономерно. Потому что, как мне кажется,  российская критика не готова посмотреть  на свое прошлое глазами  других, глазами Другого.  При всем том, что они ссылаются на Шаламова, вот Шаламов написал,  имел право – нельзя, чтобы писал другой. Мне кажется, их смущает  и  поэтизация несчастья человеческого. Мюллер поэтизирует то, что, по мнению этих критиков, поэтизировать нельзя.

Дмитрий Волчек: Что для вас было главным препятствием  в передаче Мюллер на русском языке –  разрушение, взрыв слов, составление новых?

Марк Белорусец: Попытаться  передать  то, как она ищет в слове новые значения, значения спрятанные.  И еще очень трудно было  проследить ее метафорику, у нее  сквозная метафорика. В  пространстве романа бывает сложно, когда на пятой странице и на сто пятидесятой метафора повторяется, причем усиливается. Я  даже должен был иногда идти таким путем, когда я сам  какой-то эпитет,  какую-то метафору, которую она  не усиливала после, а повторяла, занижал и потом наращивал.  Например, я перевел ''винно-шелковый шарф'', а на самом деле написано ''винно-бордовый шарф''.  Сначала я написал просто  ''шелковый шарф'', а потом   искал дальше   и нашел ''винно-шелковый''. Если вы помните, в конце книги он разрешается раной  у него на голове. И таких примеров несколько. Вообще  проследить эту метафорику  бывает довольно  сложно. И  потом  вывернутая метафорика, просто  перевернутые значения слов.

Дмитрий Волчек:  Вы общаетесь с Гертой Мюллер? Она рада,  что ее книги появились по-русски?

Марк Белорусец: Да, она была рада, когда появились первые публикации в журнале ''Иностранная литература''. Даже просила, чтобы я прислал заранее предисловие. Я ей прислал, а она написала, что преувеличила свое знание русского языка   и не смогла  прочесть. Надеюсь, ей кто-нибудь перевел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература