Читаем Бородатая банда полностью

Сходить в офицерскую столовую я не забыл. И даже без офицеров оперативного отдела, поскольку начальник штаба воспользовался ситуацией, которая откладывала выезд взвода, и отправил оперативников как следует продумать и доработать в мелочах план наблюдения за селом и мечетью. Их загрузили работой, а меня отпустили. При этом я не забыл, что возле казармы должны стоять в ожидании погрузки моего взвода три бронетранспортера, не поленился, сходил туда и отпустил бэтээры в гараж до срочного вызова. Не люблю, когда забывают о солдатах. А солдат что, он будет и час, и два приказа ждать, пока о нем не вспомнят.

И только после этого я сам отправился в столовую, встретив по пути свой взвод, строем возвращающийся с обеда.

— Ночью возможен выезд. Сейчас всем отдыхать! — распорядился я.

— Есть отдыхать, товарищ старший лейтенант! — обрадовался старший сержант Лысаков то ли возможности отдыха для взвода, то ли ночному выезду.

— Взвод пусть отдыхает, а ты, Леня, дождись, когда я вернусь с обеда. Кого-нибудь, кто спать не будет, с собой возьмем и на склад сходим. Сапера прихвати… Необходимо получить кое-что на взвод… Груз большой. На неделю…

— Понял, товарищ старший лейтенант. Я буду в казарме.

Лысаков из тех людей, которые, как мне кажется, от отдыха только устают. Я сам из таких. Есть такая отдельная человеческая категория. Если они приходят на пляж, то не могут просто так лежать и загорать. Им обязательно нужно что-то делать. Или в волейбол играть, как на каждом пляже играют, или придумать себе какое-то другое занятие, вплоть до того, чтобы с детьми строить песочные города. А если в казарме такой человек будет спать больше положенных часов, то у него появляется во всем теле вялость, болят бока и вообще он чувствует себя далеко не в лучшей форме.

Кроме того, я себе даже представить не мог, чтобы мой заместитель выглядел заспанным или усталым. Отдых ему, кажется, был в тягость. А мое разрешение взводу отдыхать он встретил с радостью, возможно, потому, что во взводе было много молодых солдат срочной службы, которые еще не вошли в нужный ритм и потому хронически не высыпались. Лысаков за солдат всегда отвечал и за них же радовался…

Я постарался не задерживаться. Пообедал быстро. На выходе встретился с офицерами оперативного отдела, которые предупредили меня:

— Наши расчеты у начальника штаба. Как ознакомится, если возражений не будет, тебе позвонит, вызовет… Но сильно не спеши. Возражения и добавления бывают всегда…

Я согласно кивнул, хорошо зная ситуацию.

Вернувшись в казарму, я взял с собой старшего сержанта Лысакова и сапера ефрейтора контрактной службы Мукомолова, чей стаж службы в спецназе уступал разве что моему и стажу старшего сержанта Лысакова. Они захватили с собой две садовые тележки, понимая, что придется получить значительное количество зеленых упаковок с изображением звезды и надписью: «Военторг», то бишь «сухого пайка». Самое объемное из всего получаемого «на выезд». Но даже с двумя тележками обойтись одним рейсом, как я предполагал, не получится. Однако поднимать отдыхающий взвод я не хотел.

Начальник штаба отряда майор Покрышкин позвонил, когда мы только вошли в комнату, стены которой были сплошь заставлены несгораемыми металлическими шкафами. Только окно в этой небольшой комнате не было заставлено.

Перед ним стоял письменный стол, за которым сидел немолодой уже капитан Карлов, которому должность не позволяла получить майорское звание, и он так и оставался начальником складского хозяйства сводного отряда спецназа ГРУ на Северном Кавказе. В подчинении капитана Карлова находилась целая куча прапорщиков и старших прапорщиков, заведующих отдельными складами, но они каждый имели собственную каморку на подопечном складе и не мешали капитану в одиночестве заниматься своими бумажными делами.

Капитан Карлов, как и капитан Слонов, начальник шифровального отделения, находился в отряде на постоянной основе, поскольку сдача дел сменному человеку на его должности заняла бы слишком много времени. Непозволительно много.

Я посмотрел на определитель номера:

— Старший лейтенант Никитич. Слушаю вас, товарищ майор.

— Сереня, ты где?

— На складе.

— Ты с солдатами там?

— Так точно.

— Все бумаги мной подписаны. Они уже у Карлова. Солдаты сами, что необходимо, получат. Ты только подскажи, что еще требуется, капитан накладные заполнит и мне на подпись принесет. А сам…

— Я понял, товарищ майор.

— Требуется твое присутствие.

— Иду, товарищ майор…

Старший сержант Лысаков и ефрейтор Мукомолов отлично знали, что необходимо взводу в такой командировке. Я только дал им дополнительные указания.

Карлов записал их на отдельной бумажке и пообещал все, как надо, оформить и подписать у начальства. С тем я и вышел, пообещав Лысакову, что вернусь, возможно, до того, как они все успеют получить.

В штабе я сразу прошел в кабинет майора Покрышкина. Сегодняшний дежурный, видимо, обедал, и потому обошлось без обычного с ним разговора. А сержант, помощник дежурного, что заменял его за стойкой, свое место знал и к офицерам с разговорами не лез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ ГРУ

Сверхсекретный объект
Сверхсекретный объект

Капитан Осокин был когда-то на хорошем счету у командира спецподразделения ГРУ «Каскад» подполковника Федорова. Но теперь у него новое имя Стен и кличка Циклоп, и он возглавляет диверсионную группу, заброшенную в Россию для сбора секретных сведений о баллистической ракете «Тополь-М». По иронии судьбы, Федорову пришлось возглавить операцию по поимке Циклопа и его команды. Он знает, с кем имеет дело: Осокин убивает человека одним ударом и не знает себе равных в стрельбе по-македонски. Но и бывший, и новый руководитель «Каскада», майор Кудрявцев, полны решимости остановить матерого диверсанта, предателя и убийцу, ведь они хорошо знали его задолго до того, как он был отчислен за мародерство из отряда, попал в Штаты и был завербован ЦРУ...Роман издавался под названиями «Охота на Гризли», «Стрельба по-македонски».

Сергей Львович Москвин

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика