Но луч бесчестных глаз был так же прям,
И в нём их морды начали меняться.
И то, что лишнего туда наплыло,
Пошло от щёк на вещество ушам.
Комком, откуда ноздри отросли
И вздулись губы, сколько надо было.
А уши, убывая еле зримо,
Как рожки у улитки, внутрь ушли.
И бойкий, треснул надвое, а тот,
Двойной, стянулся, — и не стало дыма.
И с шипом удаляется в лощину,
А тот вдогонку, говоря, плюёт.
Сказал другому[340]
: "Пусть теперь ничком,Как я, Буозо оползёт долину".
Седьмая свалка;[341]
и притом так странно,Что я, быть может, прегрешил пером.
Мои глаза и самый дух блуждал,
Те не могли укрыться столь нежданно,
Из всех троих он был один нетронут
С тех пор, как подошёл к подножью скал;
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Ты над землёй и морем бьёшь крылом,
И самый Ад твоей наполнен славой!
Нашёл сограждан, что могу стыдиться,
Да и тебе немного чести в том.
Ты ощутишь в один из близких дней,
К чему и Прато[343]
, как и все, стремится;Раз быть должно, так пусть бы миновало!
С теченьем лет мне будет тяжелей.
Вели нас вниз, поднялся спутник мой,
И я, влекомый им, взошёл устало;
Меж трещин и камней хребта крутого,
Нога не шла, не подсобясь рукой.
Когда припомню то, что я видал;[344]
И взнуздываю ум сильней былого,
И то, что мне дала звезда благая
Иль кто-то лучший, сам я не попрал.
Когда сокроет ненадолго взгляд
Тот, кем страна озарена земная,
Долину видит полной светляками
Там, где он жнёт, где режет виноград,
Восьмая глубь, как только с двух сторон
Расщелина открылась перед нами.
На колеснице Илия вздымался,
А тот, кто был медведями отмщён,
И только пламень различал едва,
Который вверх, как облачко, взвивался,[346]
—И в каждом замкнут грешник утаённый,
Хоть взор не замечает воровства.
И, не держись я за одну из плит,
Я бы упал, никем не понуждённый;
Сказал мне так: "Здесь каждый дух затерян
Внутри огня, которым он горит".
Ответил я. — Уж я и сам постиг,
И даже так спросить я был намерен:
Двойной вверху, как бы с костра подъятый,
Где с братом был положен Полиник?"[347]
Улисс и Диомед,[348]
и так вдвоём,Как шли на гнев,[349]
идут путём расплаты;И ввод коня, разверзший стены града,
Откуда римлян вышел славный дом,[350]
Зовёт Ахилла, мёртвая, стеня,[351]
И за Палладий[352]
в нём дана награда".Учитель, — я сказал, — тебя молю я,
Сто раз тебя молю, утешь меня,
Рогатый пламень к нам не подойдёт:
Смотри, как я склонен к нему, тоскуя".
Всегда к свершенью сердце расположит;
Но твой язык на время пусть замрёт.
И сам я понял; а на твой вопрос
Они, как греки, промолчат, быть может".
И место и мгновенье подобало,
Учитель мой, я слышал, произнёс:
Когда почтил вас я в мой краткий час,
Когда почтил вас много или мало,
Постойте; вы поведать мне повинны,
Где, заблудясь, погиб один из вас".[354]
Качнул свой больший рог; так иногда
Томится на ветру костёр пустынный,
Как если б это был язык вещавший,
Он издал голос и сказал: "Когда
Меня вблизи Гаэты,[356]
где потомПристал Эней, так этот край назвавший, —
Священный страх, ни долг любви спокойный
Близ Пенелопы с радостным челом
Изведать мира дальний кругозор
И всё, чем дурны люди и достойны.
На малом судне выйдя одиноко
С моей дружиной, верной с давних пор.