Читаем Божественная Троица полностью

В то время как арианство пытается отстаивать единственность Бога, помещая Сына и Святого Духа за пределы Божественного Существа, низводя Их на уровень творений, савеллианство стремится к той же цели, лишая три Ипостаси Божественного Существа их независимости. Такой результат достигается с помощью превращения Ипостасей в три последовательных формы откровения Божественного Существа. В первом случае очевидно влияние иудейской, деистической, рационалистической мысли, которое выражается в характерной для нее форме. А вот во втором случае видно влияние языческого пантеизма и мистицизма. Эти две тенденции существовали как в момент принятия Церковью истины о Троице, которая впоследствии было выражена в вероисповедных христианских документах, так и в наши дни. Вот почему Церковь и каждый из ее членов должен противостоять тем, кто восстает, с одной стороны, против единства Божьего, а с другой – против трех Ипостасей в одном Божестве. Более того, Божье единство нельзя приносить в жертву Божьему многообразию, а многообразие – в угоду единству. Верующие призваны к тому, чтобы сохранять равновесие во взглядах на единство и многообразие Лиц Троицы в их неделимом состоянии и чистых взаимоотношениях не только на теоретическом уровне, но и в повседневной жизни.


Во исполнение этих требований христианская Церковь и христианское богословие в ранний период своей истории использовали ряд слов и выражений, которые не присутствуют буквально в Святом Писании. Церковь начала говорить об усии Бога в трех Ипостасях (или эссенции Бога в трех Персонах, согласно латинской богословской терминологии. Прим. перев.). Она начала использовать такие термины, как триединый или тринитарный, сущностные и ипостасные характеристики, извечное рождение Сына и исхождение Святого Духа от Отца и Сына и так далее.


Нет существенных причин для того, чтобы Церковь в своем богословии избегала таких выражений и терминов. Ибо Святое Писание не было даровано Церкви для бездумного заучивания и повторения, а для того, чтобы она осмысливала его богатое и глубокое содержание, передавая его своими словами, дабы таким образом провозглашать великие дела Божии. Более того, такие термины и выражения крайне необходимы для защиты истины Святого Писания от его противников, непонимания и ереси. На протяжении столетий история учит, что легковесное отвержение этих терминов и выражений приводит к различным отклонениям в исповедании Церкви.


В то же время, используя данные термины, следует всегда помнить о том, что они созданы людьми, а посему ограничены, несовершенны и подвержены ошибкам. Отцы Церкви всегда помнили об этом. Например, они считали, что термин Ипостась, который использовался для обозначения трех образов существования в Божестве, далеко не полностью отражает истину, а в большей мере служит в качестве вспомогательного средства для защиты истины от ошибочных толкований. Данное слово было выбрано не потому что оно точно отображает реальность во всех отношениях, а потому что оно наиболее подходящее из всех существующих. В данном случае, слово далеко отстоит от мысли, а мысль от действительности. Несмотря на то, что мы не можем отобразить реальность в полной мере, а только в несовершенной словесной форме, тем не менее, нам не следует забывать, что имеет значение, прежде всего, действительность, а не отображающее ее слово. В диспенсации славы с наших уст будут слетать более приемлемые и четкие определения реальности.


Важность учения о Святой Троице


Действительность, отраженная в церковном исповедании о Святой Троице, чрезвычайно важна как для ума, так и для сердца.


Потому что именно в этом исповедании Церкви, во-первых, провозглашается единство и разнообразие в Божественном Существе. Божественное Существо едино. Есть только одно уникальное Существо, Которое является Богом и может быть названо Богом. В творении и искуплении, в природе и благодати, в Церкви и мире, в государстве и обществе, повсюду и всегда мы встречаемся с одним неизменным, живым и истинным Богом. Единство мира, человечества, истины, добродетели, справедливости и красоты, зависит от единства Бога. Как только человек начинает отрицать единство Бога, он сразу же распахивает врата политеизму.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика