— Очевидно, царевна Арника, госпожа Рия и, дайте подумать… думаю, да, маркизу Фламбре стоит также включить в эту компанию. — Эдвард почесал бровь, как всегда делал в минуты глубокой задумчивости. — Но, чтобы убедиться в этом выборе, потребуются хотя бы две недели… и ваша помощь.
— Какая? — переспросил Иттан, надеясь, что голос не выдаст его обреченной интонацией.
— Мне нужен непредвзятый взгляд на девушек, когда они в естественных условиях.
— Говоришь о них так, будто они животные, — поморщился Линард.
— Вообще-то все люди животные. А ты фамильярничаешь с королем! — шутливо взорвался Эдвард, а затем спокойно добавил: — Ну, серьезно, что я могу понять на этих встречах, когда они и слова лишнего сказать бояться. Вот пойду я на свидание с маркизой… и что? Она будет вежлива, приветлива и мила, как по учебнику этикета, зуб даю.
— Поберегите челюсть, вдруг она вас удивит, — Иттан не удержался от шутки, хотя настроение у него было далеко не веселым.
— Ну раз ты в нее так веришь, за нее и возьмешься. Тогда Линарду достанется Рия. С царевной я разберусь сам, а вы немного приударьте за девушками, понаблюдайте, пообщайтесь. И потом мне расскажете, какие они в реальной жизни.
Под взглядом главы Канцелярии жирные сливки за секунду превратились бы в мороженое, но король только ухмыльнулся и добавил:
— Нечего на меня так смотреть. Пофлиртуешь немного, не развалишься. Ты же умеешь быть галантным, пусть и притворяешься ледышкой. Я же не требую на ней жениться.
— Ваше величество, вообще-то у меня есть невеста, — выдавил сквозь зубы Линард.
— Да… что-то такое смутно припоминаю. Ничего страшного, ты все равно свою возлюбленную от нас прячешь и во дворец не водишь, так что она ничего не узнает.
— А если все-таки узнает?
— Ну, тогда я позже все объясню и принесу королевские извинения. Думаю, она войдет в положение. У нее должно быть доброе сердце… в конце концов, она же согласилась выйти за тебя.
Линард промолчал, но бросил на Эдварда такой морозный взгляд, что даже странно, что тот смог не превратиться в ледяную статую. Иттан тем временем пытался собраться с мыслями. Несмотря на чисто человеческую симпатию к маркизе, ухаживать за ней он не горел ни малейшим желанием. И ему крайне не понравилась идея, что Анкер будет увиваться вокруг Рии — пусть у него есть невеста, смотреть на это будет невыносимо. Как бы так предложить Эдварду поменяться, чтобы это не вызывало вопросов…
— Ладно, дружное молчание — главный признак согласия. Значит, решено, — весело подвел итоги Эдвард.
Теперь Иттану оставалось только сжимать от злости челюсть. Впрочем, его гнев был направлен скорее на самого себя, чем на короля.
Ну почему он так долго соображал?
Глава 13. Фигуры сближаются
Комната, в которую привели Лиону, поразила ее с первого взгляда. На желтых бумажных стенах горели красными листьями выписанные тушью клены. Чуть выше деревьев летела стая белых журавлей, направляясь к темно-серой горной гряде, над которой завис огромный алый круг солнца.
Лиона не сразу смогла оторвать глаза от великолепной иньдзянской живописи. Поэтому сначала не заметила, что пол под ногами тоже необычный, сделанный из плетеного полотна, пружинящего под ногами. Осторожно ступая по нему, она сделала несколько шагов вперед, в сторону низкого лакированного столика из темного дерева. И замерла в растерянности: рядом с ним лежали две круглые черные подушки. Видимо, вместо стульев, но Лиона не представляла, как на такой можно устроиться, не потеряв изящества манер.
Она оглянулась на сопровождавшего ее слугу, но тот неправильно понял вопросительный взгляд:
— Его величество будут буквально через минуту, не извольте беспокоиться, госпожа.
Первой мыслью было обругать его за недогадливость, но потом Лиона подумала, что ей только на руку скрыть свой конфуз с подушками, и промолчала. Лучше действительно дождаться короля и посмотреть, как тот устроится на одном из этих сидений — если, конечно, она правильно поняла их предназначение. Решив так, Лиона снова вернулась к разглядыванию живописи на стенах.
— Надеюсь, убранство комнаты действительно кажется вам любопытным, и вы предаетесь его изучению ради удовольствия, а не от скуки.
Низкий грубоватый голос оторвал ее от созерцания.
— Не думаю, что одно противоречит другому, — ответ сам слетел с губ быстрее приветствия. — Добрый вечер, ваше величество. Благодарю за приглашение на ужин.
Лиона сделала глубокий реверанс, опустив глаза вниз. Сквозь полуопущенные ресницы она разглядывала короля. Сегодня тот был одет необычно: вместо кафтана на нем красовался костюм, запахивающийся на манер домашнего халата. Плотный шелк и изящная вышивка в виде золотых рыбок прозрачно намекали на его иньдзянское происхождение.
— Меня не за что благодарить, ведь это свидание вы честно выиграли в состязании. Но, если вы снова извините меня за долгое ожидание, я буду считать, что мы в расчете, — король слегка улыбнулся.