— Не говорите так! — Рия с трудом нашла силы, но все же горячо запротестовала. — Это было удивительно. И пусть мне стало нехорошо, все равно… я бы ни за что не отказалась попробовать. Вы же показали мне настоящее чудо.
Король буравил ее прищуренным взглядом, явно сомневаясь в сказанном.
— Ладно, рискну поверить вам. Иначе мне придется разочароваться в самом себе, а для меня это сокрушительно. Но, пожалуй, — он помедлил, задумавшись, — я готов признать себя должником. Да. Будем считать, что я обязан вам небольшую компенсацию. Например, хороший обед. Как вы на это смотрите?
— Крайне положительно, — Рия кивнула с улыбкой. — Я буду очень рада провести время в вашей компании. Даже если на обеде вы снова решите меня удивить.
Он рассмеялся, и из их беседы окончательно ушло напряжение.
— Нет уж, в следующий раз я буду безобразно скучен и предсказуем. Даю честное королевское слово.
— Как скажете, — снова согласилась Рия.
Остаток встречи они провели, болтая о пустяках. Король расспросил об ответах, которые Рия дала на испытаниях. И рассказал пару забавных историй о своем детстве, которое он провел в имении дяди, занимавшегося воспитанием наследника престола. Рие было сложно представить главу королевства проказливым мальчишкой, но она все равно звонко смеялась над каждой проделкой юного принца. Когда время их встречи подошло к концу, она почувствовала легкий укол разочарования. Но уходила с широкой улыбкой на губах, радуясь тому, что король пообещал ей еще одну встречу.
Выбравшись из тайной комнаты, они обнаружили, что в основном зале библиотеки их уже ждут. Прислонившись плечом к одному из стеллажей с книгами, стоял королевский секретарь. Вид у него был довольно хмурый, а настроение мрачным, как сразу почувствовала Рия. Мужчины перебросились парой фраз, а затем король изящно извинился, что опаздывает на встречу, и попрощался, повелев секретарю проводить Рию до покоев.
Спустившись по винтовой лестнице, они молча двинулись по коридору. Рия с улыбкой вспоминала волшебную книгу и удивительное видение, которая та открыла перед ней. А королевский секретарь злился. Точнее, его жгла изнутри жгучая, как иньдзянский перец, ревность. Ощути Рия такую пару лет назад, непременно решила бы, что стала ее источником. Но она давно поняла, что чувства людей очень редко имеют к ней отношение. Просто то, что она их так хорошо ловит, заставляет обманываться. Поэтому сделала вывод, что секретарю не повезло повздорить с дамой сердца. И решила не заводить с ним беседу, раз он в расстроенных чувствах. Но секретарь неожиданно сам прервал молчание:
— Вы не могли бы прекратить?
— Что прекратить? — растерялась Рия.
— Улыбаться, — резко и зло бросил он.
— Почему?.. Вам не нравится моя улыбка? — Ей стало ужасно неприятно и обидно, но она постаралась перейти на шутливый тон, чтобы снять напряжение.
Но это не сработало.
— Нет, то есть да, — начал он грубо, а затем и вовсе сказал, как выплюнул: — В общем, она вам не идет. Если хотите очаровать короля, лучше улыбайтесь поменьше.
Рия не знала, чего ей больше хочется — расплакаться или влепить ему пощечину. Но она все же попыталась сохранить самообладание и ответить с той же бесстрастной вежливостью, с какой ставила наглецов на место Лиона. В горле появился комок, который она с трудом сглотнула, прежде чем сказать:
— Вам, очевидно, виднее, как подольститься к его величеству. Так что благодарю. Приму ваши рекомендации к сведению.
Глаза секретаря за стеклами очков заметно округлились. Рия почувствовала его изумление, обиду и… чувство вины. Удовлетворившись, что поставила мужчину на место, она гордо расправила плечи и ускорила шаги.
Правильно. Нечего давать спуску всяким наглецам. В следующий раз пусть хорошенько подумает, прежде чем грубить. В конце концов…
Она вполне может стать его королевой.
Гердия сначала не поняла, что за странный звук слышит. И только потом осознала, что издает его сама — низкое довольное урчание. Ее гортань слегка сжималась на вдохе и расслаблялась на выходе, создавая приятную щекотку и эту негромкую шуршащую мелодию.
Она была довольна. Абсолютно довольна — от острых ушей до мягкого кончика хвоста. И ее кошачье тело выражало это чувство, как умело.
Ну какой же умницей оказалась ее девчонка! Настоящий боец! Оказывается, в этой мягкой, как пух, малышке пряталась стальная игла. Вовсе она не такая бесхребетная, какой выглядела вначале. Нет, с ней у Гердии есть все шансы на победу. Тем более, что она забавляет и умиляет короля…
Конечно, с секретарем Гердия сама сглупила. Тогда, на балу, решила немного подстегнуть его интерес, распалить ревность, чтобы тот защитил девчонку от докучливого кавалера. А теперь он сам может стать проблемой…
Ну, ничего, с этим она как-нибудь разберется, если придется. Пока король очень удачно приставил своего секретаря к Онифиной девчонке. Вот и славно.
Гердии определенно нравилась сложившаяся позиция.
Глава 16. Правила меняются