Читаем Божият гняв полностью

Монахът се върна точно когато пазарът в Чийпсайд приключваше и хората забързаха към домовете си, за да се подготвят за неделята. Кранстън, вече в по-добро настроение, го потупа по рамото и двамата се върнаха в „Светият Агнец“, където се срещнаха с приятеля на сър Джон, лекаря Тиоболд дьо Троа, когото коронерът беше посетил по-рано следобед.

— Сигурен ли си, че искаш да дойдеш?

— Сър Джон, винаги съм на твое разположение — отвърна лекарят. — Знае ли свещеникът на „Сейнт Джеймс“?

— Вече пратих един войник там. Ще има работници, които да разкопаят гроба и да извадят ковчега на Сара Хобдън — сър Джон облиза устни. — Може би е добре първо да пийнем по нещо?

Ателстан и лекарят отказаха, застанаха от двете му страни и го изведоха от Уест Чийп, прекосиха Уотлинг Стрийт, после минаха по Кордуейнър и Ъпър Теме Стрийт до мрачната църква „Сейнт Джеймс Гарликхайт“. Свещеникът, отец Одо, поразвеселен и с нос, още по-червен след обилния обяд, излезе от дома си и ги заведе в обраслото с трева гробище, където трима работници си почиваха в Хладната сянка на един тис. Отначало настъпи пълно объркване, когато отец Одо се опита да разчете в книгата за погребенията къде е погребана Сара Хобдън.

— Не мога да я намеря — каза той, олюлявайки се застрашително.

Ателстан надникна през рамото му, видя, че пияният свещеник държи книгата наопаки и я взе от ръцете му.

— Позволи ми да ти помогна, отче — предложи той тихо.

Монахът хвърли поглед към Кранстън, с който го предупреди да не се смее, седна на една надгробна плоча и прелисти страниците, докато откри вписването: „Сара Хобдън, починала през 1376 г., северозапад“.

— Къде е това, отче?

Одо посочи отсрещния ъгъл на гробището. Ателстан се усмихна и му върна книгата.

— Отче, ти седни и си почини — той потупа добросърдечно стария свещеник по рамото и изсъска на Кранстън, който посягаше към чудодейния мях, скрит под наметката му: — Да не си посмял! Бедният човек е пил достатъчно, а честно казано, сър Джон, ти също.

Те повикаха работниците и отидоха в онази част на гробището, която им беше показал отец Одо. След като потърсиха известно време, откриха гроба на Сара Хобдън, обрасъл, запуснат и занемарен. Върху дървения кръст, очукан и наклонен на една страна, още личеше името й. Кранстън щракна с пръсти и мърморещите работници започнаха да копаят спечената земя.

— Какво ще докаже това? — попита Ателстан.

Кранстън се опря на надгробната плоча, прегърнал меха така, сякаш беше един от синовете му. Почеса се по носа и посочи към лекаря.

— Мастър Тиоболд, просвети нашия невеж свещеник.

Лекарят намигна на Ателстан.

— Когато получих поканата на сър Джон, внимателно проучих причината за смъртта.

— И?

— Ако е арсеник и то червен арсеник, може да видим нещо, което народът би нарекъл чудо. Позволи ми да те изненадам, отче.

Лекарят отиде и загледа работниците, когато лопатите и кирките започнаха да удрят на кухо, достигнали капака на ковчега. Изхвърлиха от гроба още пръст. Ателстан огледа гробището и потръпна. Сенките се удължаваха. Птичите песни бяха замлъкнали. Само сумтенето на работниците и звукът от копането нарушаваха зловещата тишина.

— Защо тези места са толкова тихи? — промърмори Ателстан. Той наостри слух: до тях долетя шум от бърборене и смях, докато странстващите търговци от другата страна на църквата прибираха сергиите си.

— Готови сме. Сър Джон! — извика лекарят.

— Тогава вадете, момчета.

Един от работниците скочи върху ковчега, завърза въжетата и след много дърпане и ругатни, избелелият от времето, зацапан с пръст ковчег беше изваден от земята. Кранстън благодари на работниците и ги прати при отец Одо. После извади дългата си кама и започна да отваря капака. Ателстан гледаше внимателно как скобите се чупят. Капакът се отвори бавно и със скърцане, сякаш човекът вътре го буташе и заплашваше да излезе. Той пъхна ръце в ръкавите си, затвори очи и прошепна молитва.

Това е Божие правосъдие, помисли си Ателстан, Божие дело.

Последната скоба се счупи. Кранстън вдигна излинелия саван. Ателстан отвори очи, когато го чу да ахва. Лекарят беше коленичил до капака на ковчега и внимателно изучаваше вътрешността му.

Ателстан си пое дълбоко дъх, приближи и погледна в дълбокия дървен ковчег. Монахът замръзна при вида на лицето на трупа: пълно, бяло и восъчнобледо, сякаш направено от лой за свещи. Но по него нямаше никаква следа от разложение. Мъртвата жена беше доста хубава, с овално лице, правилни черти, плътни устни и орлов нос.

— За Бога! — прошепна Ателстан. — Тя е мъртва от три години! Би трябвало да се разлага!

ГЛАВА 13

Лекарят внимателно докосна лицето, после прокара ръка във вътрешността на ковчега. Когато я извади, Ателстан видя, че е покрита с фин червен прах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы