Читаем Брачный контракт полностью

– Подвиги Геракла в основном. Очень поучительно.

В разных книгах героя называют разными именами, и содержание его подвигов меняется от книги к книге. К своей огромной радости. Макс понял, что и он может толковать их как хочет.

– Понимаю. – Пандора бросила листок обратно на стол и повернулась к нему. – Кроме того, надо ввести ограничение по времени. Я не могу позволить вам вечно заниматься этой игрой. Так что можете сразу признать свое поражение.

– С какой стати? Но если вы собираетесь прекратить игру…

– Никогда! Лучше меня съедят дикие звери в джунглях Африки, чем я позволю вам даже надеяться на победу.

– Как хотите. – Он пожал плечами, словно ему было все равно, проглотят ее дикие звери целиком или съедят по кусочкам.

– Я предложила бы установить срок… э… две недели.

– Две недели? Тогда я точно проиграю. Три месяца.

– Цивилизации возникали и исчезали за три месяца. – Пандора чуть помолчала. – Я даю вам три недели.

– А я соглашусь на два месяца.

– Один месяц. Или лучше четыре недели.

– Согласен.

– Считая с того момента, когда мы согласились на эту игру.

– Значит, мне остается около трех недель.

– Да, но вы уже прошли два испытания. – Пандора сладко улыбнулась ему.

– Хорошо, – согласился Макс, хотя он все еще не понимал, как ему справиться с остальными. – Что-нибудь еще?

– Так как это игра, я бы предложила, чтобы за каждое выполненное испытание вы получали очко.

– Значит, мне надо набрать двенадцать очков?

Пандора кивнула.

– Все правила?

– Не совсем. – Она упорно разглядывала свою руку. – Есть еще одно.

– Да?

Она глубоко вздохнула и подняла на него глаза.

– Мне кажется, между нами больше не должно быть… э-э-э… интимности.

– Интимности? – с интересом переспросил Макс.

– Да. Интимности. – Пандора насупилась. – Поцелуев!

– О! – Он с трудом подавил улыбку. – Таких интимностей.

– Это неспортивно и несправедливо.

– По отношению к духу игры?

– Да, – с облегчением выдохнула Пандора.

– Мы не имеем права рисковать духом игры, и все же… – Макс изобразил замешательство, сцепил руки за спиной и принялся ходить по комнате. – Должен признаться, я немного смущен.

– Смущен? – с недоверием спросила она. – Это очень простое и понятное всем правило. Никаких поцелуев.

– Так кажется только на первый взгляд. Однако есть трудности в определении ваших слов.

– Моих слов? – фыркнула она. – Поцелуй есть поцелуй. Что здесь непонятного?

– Многое. – Он шагнул к ней. – Например, если я встречусь с вами на балу, нарушу ли я правила, если возьму вас за руку, – он взял ее за руку, – поднесу ее к губам, – он провел губами по затянутой в перчатку руке, – и поцелую ее?

– Это не будет нарушением, – нехотя признала Пандора.

– Отлично. – Он отпустил ее руку и придвинулся ближе. – Если разрешено целовать руку, то почему нельзя целовать щеку? – Он двумя пальцами поддел ее подбородок, а потом легонько поцеловал сначала в одну щеку, затем в другую. – Французы считают это простым жестом вежливости.

– Мы не французы, – еле слышно выдохнула Пандора.

– Да, но мы уважаем вежливость. – Он заглянул ей в глаза и увидел там отражение собственного желания. – Будет ли разрешен такой поцелуй?

– Не знаю. – Ее взгляд метнулся в сторону, словно она обдумывала, куда бежать. Но за ее спиной был стол.

– Если вы считаете это вполне приличным, тогда что же в вашем понимании неприлично?

– Что?!

– Скажем, просто в виде примера, я решу обнять вас. – Он обнял ее. – А вы обнимете меня…

– Нет!

– Я просто хочу убедиться, правильно ли я понял ваши правила.

– Хорошо, но только как наглядный пример.

Она осторожно обвила руками его шею, и по его телу прокатилась горячая волна. Он инстинктивно прижал ее к себе. Глаза Пандоры расширились, но она не стала сопротивляться.

– Теперь я бы вообразил вот это…

Он легонько поцеловал ее ухо, затем провел губами по шее. Пандора вздрогнула. Его губы на мгновение задержались, затем продолжили свое движение.

– Да. – Она закрыла глаза и чуть наклонила голову. – Это категорически воспрещается.

– Наверное, и это надо запретить. – Макс коснулся губами ее рта, собираясь всего лишь подразнить ее, не более, но Пандора сама с силой притянула его к себе.

Вся сдержанность мгновенно улетучилась, его губы приоткрылись, и язык коснулся ее языка, лаская его. Пандора прижималась так, словно от этого зависела ее жизнь. Один поцелуй сменялся другим, его руки скользнули еще ниже, прижимая ее к себе, показывая, как он возбужден. Боже, он не сможет прожить без этой женщины еще целый месяц!

– Дора! – Он подергал зубами мочку ее уха. – Забудь о глупой игре. Выходи за меня замуж.

– Макс… – Она провела рукой по его волосам.

– Я хочу тебя, а ты хочешь меня. Мы созданы друг для друга. – Макс с трудом выговаривал слова. Она казалась ему одновременно подарком небес и исчадием ада. – В тебе есть все, что я хочу видеть в жене. – Макс был так занят своими ощущениями, что не заметил, как напряглась Пандора.

Она чуть отстранилась, заглядывая ему в глаза.

– И?

– И – что? – Страсть затуманила его мозг так сильно, что он не хотел думать.

– И это все? – холодно спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы