Читаем Брачный контракт полностью

– Послушайте, милорд, – продолжила она уже более уверенно, – Пандора мне как сестра. Я хочу, чтобы она была счастлива. – Синтия посмотрела ему в глаза. – А вы тот мужчина, который сделает ее счастливой.

Он смотрел на нее с выражением смущенного восторга. Это тоже было в новинку для Синтии.

– Благодарю вас, но Пандора с этим едва ли согласится.

Синтия нахмурилась, размышляя, может ли она открыть секреты своей подруги.

– Она никогда не признается в этом. – Синтия решила сделать все, чтобы способствовать счастью Пандоры, пусть даже та не согласится с ней в этом. – Вы разозлили ее, милорд. Она считает вас наглым и слишком самоуверенным.

– И это убедило вас в том, что я самый подходящий муж?

Синтия рассмеялась:

– Да.

– Боюсь, я вас не совсем понимаю.

Синтия одарила его таким взглядом, словно перед ней был глупый ребенок.

– Звучит нелогично, но я никогда еще не видела, чтобы Пандора вела себя таким образом. Она считает мужчин забавными и временами смешными, но ее внимание никогда еще не задерживалось на ком-либо настолько долго, чтобы его отношения с ней так раздражали ее. – В этот момент Синтия осознала, как забавны мужчины. – Это понятно?

– Да, – медленно проговорил он.

– Хорошо. – Синтия встала. Все оказалось не так плохо, как она думала. Нет, разговор определенно был очень приятным. Она шагнула к двери. – Я совершенно уверена…

Дверь внезапно распахнулась, и в комнату влетел высокий блондин. Синтия резко отступила в сторону.

– Макс, ты прав! Абсолютно прав. О чем я думал раньше? Бежать недостойно джентльмена.

Незнакомец почти бегом пересек комнату.

– Тем не менее это самый простой способ и, возможно, самый приятный. Жаль, что ты отказался. – Он посмотрел на графа, терпеливо улыбавшегося, как человек, который видел подобное не раз. – Но я не успокоюсь, пока не найду выхода из этой ситуации.

Мужчина буквально излучал энергию, и Синтию не удивило бы, если бы он запрыгнул на стол и разразился длинной речью.

– Клянусь, я спасу тебя, Макс, нравится тебе это или нет.

Кто он такой? Они не встречались раньше. Она была уверена, что вспомнила бы – и равным образом была уверена, что такой мужчина едва ли заметил бы ее.

– Лори, – начал граф Трент, но гость взмахом руки заставил его замолчать.

– Макс, я не могу позволить тебе выполнить это глупое соглашение.

Он был самым великолепным мужчиной, которого когда-либо встречала Синтия.

– Ты обязательно выиграешь и тогда будешь пойман на всю жизнь. Это хуже смерти. Она…

– Лори! – попытался еще раз граф Трент.

– Говори что хочешь, но ты просто сошел с ума. – Он скрестил руки на груди. – Ты даже представить себе не можешь, что произойдет. Ты…

– Лори! – оборвал его граф. – Ты знаком с мисс Уитерли?

– Какая мисс? – Мужчина повернулся и только тут заметил Синтию. – Господи, Макс, почему ты не сказал, что мы здесь не одни.

– Я пытался, – скрывая улыбку, сказал лорд.

– Уитерли? Нет, мы не знакомы. – Он оценивающе оглядел ее, и Синтия залилась краской.

– Хочу представить вам Лоуренса, виконта Болтона.

Лорд Болтон шагнул к Синтии, ловким движением взял ее руку и коснулся губами. Его взгляд задержался на ней, и на мгновение ей показалось, что она сейчас утонет в глазах цвета густого шоколада. Синтия несмело улыбнулась.

Он выпрямился, глядя на нее сверху вниз. Больше всего ей понравилась не его внешность, хотя она сочла его очень даже привлекательным, а скорее неуемная энергия.

Казалось, Синтия забыла, как дышать.

– Боже мой, вы подруга!

– Подруга?

Он все еще держал ее за руку. Очень неприлично, но ей почему-то не хотелось, чтобы он отпускал ее.

Лорд Болтон повернул голову к Максу.

– Она подруга Шалуньи? Я бы никогда… – Он смолк, будто его внезапно озарила идея. – Вот и решение нашей проблемы.

– Какое решение? – Синтия быстро посмотрела на Макса.

– Болтон считает, что мисс Эффингтон мне не подходит, – объяснил граф Трент.

– Да? – Возможно, этот человек был не таким уж обаятельным, как ей показалось.

– Конечно, нет. А так как вы та девушка, которой Макс уделял столько внимания…

– Одну минуту. Лори, – быстро сказал лорд Трент, – я никогда…

Синтия высвободила руку и отступила.

– Он действительно никогда…

– Не важно, – лорд Болтон пожал плечами, – но именно это привлекло внимание Шалуньи…

– Пандоры, – пробормотала Синтия. Нет, он был совсем не обаятельным человеком.

– …к нему. А если выиграет Шалунья…

– Пандора, – чуть громче повторила Синтия. На самом деле лорд Болтон очень неприятная личность. Может быть, Пандоре и нравится ее прозвище, но Синтии оно казалось оскорбительным. Особенно когда его произносил кто-то типа Болтона.

– …то она назовет вас невестой Макса. Вы откажетесь, и Макс будет свободен, – радостно закончил Лори.

– Я не проиграю, – спокойно сказал граф.

– Не сомневаюсь, что Шалунья считает так же.

– Ее зовут Пандора! – Синтия еле подавила желание ударить лорда Болтона по голове каким-нибудь тяжелым предметом. – А для вас она мисс Эффингтон. И я была бы вам признательна, если бы вы ее так и называли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы