Читаем Брак на выживание полностью

– Все двенадцать?! – поразилась я, едва не выронив чашку.

Мистер Лэйн хмыкнул и почесал бровь.

– Похоже, кто-то из темных славно погулял в нашем городишке. Знаешь, что самое любопытное?

– Что? – послушно спросила я.

Мистер Лэйн смотрел на меня без улыбки.

– Дети развивались нормально – все, кроме ребенка Аннабель. У остальных были все шансы родиться. Соображаешь?

Выходит, он был прав. Убийство Аннабель, так сказать, стоит особняком от других. Толком обдумать это я не успела. В дверь настойчиво позвонили.

– Я уберу поднос, – решил он, отставляя чашку. – Ты пока впусти клиента.

– Хорошо, мистер Лэйн.

Я одернула платье и под неумолкающий трезвон бросилась к двери. Не глядя, распахнула ее и…

На пороге стоял Ричард собственной злобной персоной.

– Значит, это правда, – процедил он сквозь зубы.

– Мистер Лэйн принимает только по предварительной записи! – протараторила я и попыталась захлопнуть дверь.

Не тут-то было! Ричард схватил меня за руку и рывком выдернул на крыльцо. Я только охнуть успела, прежде чем впечататься в твердую мужнину грудь.

Никогда еще я не видела Ричарда в таком бешенстве. Голубые глаза сверкали колким льдом, раздувались крылья красивого носа, на скулах перекатывались желваки.

– Вот теперь, дорогая, – он поднял мое лицо за подбородок, – ты поедешь со мной!

Я оцепенела от ужаса. Попалась!

– Не так быстро, дорогой! – Ехидный голос мистера Лэйна выдернул меня из пучины слепой паники.

Ричарда перекосило. Он больно сжал мою руку, наверняка оставляя синяки. От его обычной холодной манеры держаться не осталось и следа.

– Что? – насмешничал мистер Лэйн, стоящий у меня за спиной. – Разве не так положено обращаться к мужу своей любовницы? Уж простите, дорогой лорд Блэкмор, политесам не обучены.

Они перебрасывались репликами над моей головой, стиснув меня с двух сторон. Я чувствовала себя упитанной мышкой, из-за которой готовы передраться два кота.

– Уйди, Блэквуд. Иначе…

– Иначе – что? – хмыкнул мистер Лэйн. – Хочешь потягаться со мной на моей территории? Не советую, Блэкмор.

– Тяв! – весомо подтвердил Майкл и ухватил Ричарда зубами за штанину.

При других обстоятельствах я бы расхохоталась, так забавно выглядел щенок против матерого темного мага. Теперь же внутренне сжалась: сейчас Ричард его пнет!

Муж почему-то не спешил отпихивать рычащий меховой клубок. Напротив, явно старался не делать резких движений.

– Отзови своего пса! – рявкнул он, вперив взгляд в мистера Лэйна.

– И не подумаю, – фыркнул мистер Лэйн, и на мои плечи легли тяжелые мужские ладони. – Отпусти Эмму.

– Она – моя жена! – Ричард стиснул мое запястье так, что я от боли прикусила губу.

Мистер Лэйн осуждающе цокнул языком. Я чувствовала, как бешено колотится его сердце. Зато голос был почти скучающим:

– Кстати, побои мы тоже снимем. Доказательства жестокого обращения в суде пригодятся.

– Побои?! – Ричард зло расхохотался. – Да любой судья признает, что я имею право поучить шлюху кулаками.

От ужаса у меня перехватило дыхание. Он же в таком состоянии меня попросту забьет до смерти!

– Э нет. – Мистер Лэйн чмокнул меня в макушку. – Ты ее пальцем не тронешь, чтобы не повредить моему ребенку.

Лицо Ричарда сначала смертельно побледнело, а потом налилось багровой краснотой.

– Твоему?!

– Вполне может быть. – Кажется, мистер Лэйн пожал плечами. – Определить отцовство можно только после родов, а до тех пор… Как законник леди Блэкмор, я настоятельно советую ей через суд установить временное раздельное проживание супругов.

– У нее нет своего дома, – словно выплюнул Ричард. – Так что суд ты проиграешь!

– А как любовник Эммы, – не меняя насмешливого тона, закончил мистер Лэйн, – я готов ее до тех пор приютить.

Одно удовольствие было наблюдать, как перекосило породистую физиономию Ричарда. Впрочем, он быстро взял себя в руки и вытащил из кармана бумагу с гербовой печатью.

– Кстати, о судах. Держи повестки, Блэквуд. Вам с Эммой.

Мистер Лэйн хладнокровно взял бумагу и пробежал текст глазами.

– Иск об уклонении от супружеских обязанностей? Ладно. Все равно Эмму ты заберешь, только когда получишь решение. Я обещаю так затянуть дело, что Эмма успеет родить… и этого ребенка, и даже следующих.

Ричард неприятно улыбнулся.

– Глупо, Блэквуд. Не все решает суд.

– Надо же, – поразился мистер Лэйн. – Как страшно жить!

Взгляды мужчин скрестились надо мной.

– Она того стоит, Блэквуд?

Ричард говорил так, словно меня рядом не было. Или мое мнение не имело значения.

– Разумеется, Блэкмор! – хмыкнул мистер Лэйн.

– Тяв-тяв! – подал голос заскучавший щенок.

Ричард с силой меня отпихнул, развернулся и молча зашагал к магомобилю.

У меня подкосились колени.

– Эй, не падать! – встревожился мистер Лэйн и подхватил меня на руки. – Майкл, за мной!

Я крепко зажмурилась, пытаясь сдержать слезы.

Хлопнула дверь, мистер Лэйн прошагал куда-то вглубь дома. Тихий скрип, негромкое: «Демон, неудобно!» – и меня сгрузили на что-то мягкое и гладкое.

– Мэри! – позвал мистер Лэйн. – Завари крепкого сладкого чая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика