Не медля ни секунды, супруг метнулся в спальню и вернулся оттуда с тяжелым тканым покрывалом. Под моим недоумевающим взглядом он пересек комнату и скрылся в ванной. Я услышала плеск воды.
– Подойдите сюда, миледи, – раздался его голос.
Вытащив пропитанное водой покрывало, лорд набросил его на меня, накрыв с головой, и я машинально стиснула жесткую ткань под горлом. Волосы, плечи и спина тут же намокли, и от холода меня начало трясти. Я только сейчас осознала, что для того, чтобы попасть в нужный коридор, нам придется выйти за дверь. Мне снова предстоит оказаться посреди огненного моря.
Кажется, я судорожно всхлипнула.
И почувствовала прикосновение рук лорда Кастанелло к моим даже через перчатки и плотное покрывало. Он наклонился ко мне так, что наши лица оказались совсем рядом, заглянул прямо в глаза.
– Успокойтесь, Фаринта, – тихо произнес супруг, впервые назвав меня по имени. – Вы справитесь. Все будет хорошо, слышите?
Он смотрел на меня со спокойной уверенностью, пока я, кое-как собравшись с силами, не смогла наконец сделать несколько глубоких вдохов. Дождавшись моего кивка, лорд выпрямился.
– Я иду первым, – сказал он, надевая плащ. – И сдерживаю пламя. Вы следом. Когда откроете проход, сразу же направляйтесь туда. Я пойду прямо за вами. Готовы?
Лорд распахнул дверь.
Щеки, не защищенные мокрой тканью, опалило жаром. Огонь с ревом ворвался в комнату, готовясь сжечь все на своем пути. Я отшатнулась, но в следующее мгновение между мной и пламенем встал лорд.
Поток чистой энергии сорвался с его ладоней, закрутился вихрями. Свет окружил лорда Кастанелло плотной полусферой, и он бесстрашно шагнул вперед. Словно приливная волна, языки пламени ударили в светящийся щит – и отступили.
– Пора, – коротко бросил лорд.
Он вышел в коридор навстречу огненному шторму. Всполохи света, срывавшегося с его вытянутых пальцев, плясали на бледном лице. Лорд словно бросал вызов стихии, и, натолкнувшись на преграду, созданную из более сильной магии, пламя накопителей гасло, теряя разрушительную силу.
Стараясь не мешкать и не смотреть в коридор, который за короткое время успел превратиться в огненный тоннель, я подскочила к боковой двери и дернула ручку. Мне повезло: проход оказался не заперт. И да, на наше счастье, господин Сфорци так и не поменял разряженные накопители.
Проскользнув внутрь, я тут же посторонилась, пропуская лорда. Хлопнула дверь, отрезая нас от творящегося в доме безумия.
– Еще немного, – проговорил лорд. – Ведите, миледи.
На его ладони вспыхнул неярким светлячком магический огонек. Мы начали спуск.
Что-то, едва различимое в полумраке, серой молнией метнулось ко мне. Я не успела испугаться, как Милорд, всклокоченный и грязный, взобрался вверх по покрывалу. Лорд Кастанелло забрал кота с моего плеча и пересадил на свое.
Я была безумно рада видеть Милорда живым и здоровым. Волнение чуть улеглось – по крайней мере, один из дорогих мне обитателей дома не пострадал.
– Миледи, – вдруг окликнул меня лорд с заметной тревогой в голосе, – скажите, вы все еще слышите его?
– Кого?
– Мальчика.
Прислушавшись, я покачала головой.
– Нет, – и тут же осознав, сколько беспокойства принесут мои слова, поспешно добавила: – Но, думаю, с ним все в порядке. Мне кажется, он замолчал, потому что чувствует вас. Знает, что вы… живы.
– Надо спешить, – сказал лорд.
Приближаясь к первому этажу, мы почувствовали запах мокрой горелой древесины. С замиранием сердца я побежала в сторону, где располагались спальни обитавших в поместье слуг, но, как выяснилось, волновалась я напрасно. Проход в парадную часть дома, откуда доносился треск бушующего пламени, был плотно закрыт, а пол коридора и кухни залит водой. Все двери комнат оказались настежь распахнутыми, кое-где валялись плотные, пропахшие дымом покрывала и портьеры, которыми слуги, вероятно, сбивали огонь.
Слева, на расстоянии нескольких шагов, темнел дверной проем, ведущий на заднее крыльцо. Мы выбрались.
– Милорд, миледи! Какое счастье! Вы в порядке! – услышала я знакомый голос и прямо с порога попала в крепкие объятия Мелии.
Горничная тараторила без умолку, перемежая слова со слезами, а я поверх ее головы оглядывала двор, проверяя, все ли целы. Братья Ленс с двух сторон поддерживали свою тетушку, рядом валялись четыре пустых ведра. На пожилой экономке поверх белой ночной рубашки со следами копоти темнел длинный плащ с чужого плеча. Дворецкий, бросившийся нам навстречу одновременно с Мелией, сейчас разговаривал с лордом. Господин Бренци, на ходу натягивая пиджак, спешил к дому со стороны гаража. Вид у него был чрезвычайно ошарашенный. В отдалении, рядом со сторожкой, нервно заламывала руки Клара, явно разрываясь между желанием помочь и приказом следить за ребенком. Сам мальчик не показывался.