Кулик затарабанив кігтиками по каменю:
— Я не згоден! Термін «демон» хибний і вкрай образливий![22]
Птолемей відклав убік писало:
— Ти даремно так переймаєшся цими назвами й титулами, любий Рехіте. Вони завжди приблизні, ними користуються лише заради зручності. Люди кажуть так через власне неуцтво. От якщо вони осягнуть твою природу і після того
Я трохи настовбурчив крила, й морський вітерець заворушив мої пір’їнки.
— Поки що слава в тебе добра. Та запам’ятай моє слово: скоро вони говоритимуть, ніби це ти випустив бика з загорожі!
Він зітхнув:
— Щиро кажучи, слава — погана чи добра — не дуже турбує мене.
— Це лише ті, хто хлюпочеться в болоті політики, — відказав він. — А я для них — ніхто.
— Гаразд, якщо так, — понуро підсумував я. — Гаразд… Що ти там записуєш?
— Твій опис мурів чотирьох стихій по краях світу. Годі морщити дзьоба — краще розкажи мені про це докладніше.
Довелося залишити все як є. Сперечатися з Птолемеєм було марно.
* * *
Від самого початку він був переповнений захопленням і цікавістю. Багатство, жінки, коштовні цяцьки — всі ці освячені часом заповітні мрії єгипетських магів анітрохи не займали його. Він прагнув науки, але науки особливої — не тієї, що дозволяє обертати мури міст на порох і ламати шиї ворогам. Він був трохи дивакуватий.
Цим він спантеличив мене вже за нашої першої зустрічі.
Я з’явився в подобі піщаного вихора — наймоднішій на той час. Мій голос гримів, наче каміння в гірській ущелині:
— Назви своє бажання, смертний!
— Джине, — сказав він, — дай мені відповідь!
Вихор закрутився ще швидше:
— Я знаю секрети землі й таємниці повітря! Я маю ключі, що відмикають жіночі душі![23]
Чого ти хочеш? Кажи!— Що таке сутність?
Вихор зупинився в повітрі:
— Е-е… що?
— Твоя сутність. Що це таке? Яка вона?
— Е-е…ну-у..
— І ще — про Інший Світ. Розкажи мені про нього! Який там час — такий самий, як тут, чи інший? Які з себе його мешканці? Чи є в них цар або проводир? Із чого він створений — із твердої матерії, чи з пекельної круговерті, чи з чогось Іншого? Що є межею між нашим царством і цим Світом, і як можна її перетнути?
— Е-е…
Одне слово, Птолемея цікавили ми. Джини. Його раби. Наша
Крім мене, він часто викликав численних інших джинів та молодших духів. Усе це відбувалось приблизно однаково: виклик, розмова, гарячкове записування почутого — і звільнення.
Врешті в мені прокинулася цікавість.
— Навіщо ти робиш це? — прямо питав я. — Навіщо розпитуєш? І записуєш?
— Я перечитав більшу частину рукописів з нашої Великої бібліотеки, — відповів хлопчина. — Там багато сказано про викликання духів, про їхнє стримування, приборкання та інші дії, однак про природу самих демонів — майже нічого. Про те, що ви думаєте, чого бажаєте самі. А як на мене, це все надзвичайно важливо. Я хочу написати про це вичерпну працю — книжку, яку читатимуть і шануватимуть завжди. Для цього я й мушу стільки розпитувати. Тебе дивує моє бажання?
— Правду кажучи, так. Відколи це чарівники переймаються нашими стражданнями? Та й навіщо вам це робити? Це аж ніяк не у ваших інтересах!
— Невже? Якщо ми нічого не знатимемо й далі вас поневолюватимемо — замість того, щоб зрозуміти, — рано чи пізно прийде біда. Мені так здається.
— Але ж іншого виходу все одно немає. Рабство є рабство — кожен виклик надягає на нас кайдани.
— Ти надто вже зневірився, джине. Торговці розповідали мені про шаманів, що живуть у пустельних північних землях; вони покидають свої власні тіла, щоб розмовляти з духами в Іншому Світі. Як на мене, цей спосіб набагато чемніший. Може, й нам варто його навчитися.
Я хрипко захихотів:
— Цього ніколи не буде! Цей шлях надто небезпечний для єгипетських жерців, відгодованих збіжжям! Побережи свої сили, хлопче. Забудь про ці марні розпитування. Відпусти мене, і все!
Попри мою недовіру, Птолемей наполягав на своєму. Моя брехня потроху вичерпалась, і я почав розповідати йому правду. А він у відповідь дещо розповів мені про себе.
* * *