Читаем Братья Харди и тайна старой мельницы полностью

Но не успел Джо окликнуть друзей, как лицо за стеклом исчезло.

Глава VI

Таинственная пещера

Заметив, что младший Харди ошеломленно смотрит на окно старой мельницы, Иола подошла к нему и спросила:

– В чем дело? Увидел привидение?

Джо рассказал о том, что произошло, и поделился подозрениями:

– Я уверен, что это Кен.

Фрэнк, Чет и Келли тоже вернулись к Джо и уставились на окно.

– Там никого нет! – произнесла Иола.

– Стекла во всех окнах старые и неровные. Солнце отсвечивает. Тебе могло просто померещиться, – высказал свое мнение Чет. – Нам же сказали, что Кен уехал. Как ты мог его видеть?

Постояв около минуты в глубокой задумчивости, Джо наконец произнес:

– Я не знаю. Но уверен, что видел именно его. Фрэнк, пойдем спросим.

Чет, Иола и Келли пошли в реке, а братья направились к мельнице.

– Скажите, Кен точно уехал в город? – спросил Джо у мужчины, когда они с Фрэнком снова подошли к нему. – Мне кажется, я сейчас видел его в окне второго этажа.

– Нет, это вряд ли, – уверенно ответил мужчина. – Вам показалось.

– Кену когда-нибудь давали ночные поручения? – спросил Фрэнк.

– Никогда, – удивленно ответил мужчина. – Мы работаем до половины шестого. Велосипед Кен оставляет здесь, а домой обычно ходит пешком.

– Значит, любой может взять его велосипед? – уточнил Фрэнк.

– Велосипед стоит здесь свободно – Кен просто оставляет его у стены. Его может взять кто угодно, – ответил мужчина.

Фрэнку и Джо бросилось в глаза то, что работник был заинтригован вопросами, но вел себя сдержанно.

– Простите, ребята, мне пора на обед, – сказал он, взглянув на часы, и, собрав инструменты, направился к проходной.

Так ничего и не выяснив, юные сыщики поспешили к друзьям, по дороге продолжая обсуждать произошедшее.

– Есть еще кое-что, что не дает мне покоя, – высказал свои мысли Фрэнк. – По описанию продавца, парень, который сегодня с утра приезжал за педалью, очень похож на Кена.

– Я тоже обратил на это внимание, – согласился Джо. – Ужасно хочется расспросить его обо всем.

– Приедем сюда еще раз, – предложил Фрэнк.

Чет взял из машины корзину для пикника, и вся компания направилась по узкой лесной тропинке к реке.

– Вот хорошее местечко, – сказала Келли, показав на затененную ровную площадку недалеко от берега. – Мы здесь еще никогда не бывали.

Через пару минут друзья уже наслаждались вкусным обедом. Келли и Иола приготовили для пикника сэндвичи с курицей, картофельный салат, шоколадный торт и лимонад. Поедая все эти вкусности, Чет, Джо и Фрэнк добродушно шутили над своими подружками.

– Мм! Все так вкусно! А этот шоколадный торт просто объедение, почти как у мамы и тети Гертруды, – нахваливал угощение Джо.

– Имейте в виду, девчонки, это серьезный комплимент! – заметил с улыбкой Чет.

– Приятно слышать, Джо, – ответила Келли, блеснув глазами. – Я знаю, что твои мама и тетя отлично готовят.

– Ты сегодня щедр на комплименты, Джо Харди, – фыркнула Иола. – Это неспроста.

– А приготовьте как-нибудь яблочный пирог или сливочные слойки, – предложил Чет.

– О, прекрати! – воскликнула Иола. – Иначе больше вообще ничего не получишь!

– Молчу-молчу, – покорно ответил Джо, протягивая ей бумажную тарелку для очередного куска торта.

После обеда всем захотелось расслабиться и поваляться на солнышке. Только Чет (обычно первым изъявлявший желание устроить отдых) в этот раз выразил желание сразу приступить к сбору материалов для научных исследований.

– Пойдемте лучше поищем интересные образцы для микроскопа, – предложил он друзьям.

Фрэнк и Джо в шутку застонали, демонстрируя Чету, что его идея их совсем не вдохновляет, однако через минуту все же поднялись, готовые выполнить просьбу приятеля.

– После такого обеда, действительно, не мешает размяться, – сказал Фрэнк, усмехнувшись.

Келли и Иола сложили в корзинку остатки пиршества, и компания двинулись вдоль берега, высматривая под ногами интересные находки. Чет подобрал несколько камней и листьев, но отбросил их как не представляющие интереса.

– Думаешь, тут осталось что-то с каменного века? – пошутил Джо. – Надеешься найти исторические окаменелости?

– Если найду – не удивляйся, – ответил Чет.

Они миновали излучину реки и вышли к небольшой бухточке с каменистым пологим пляжем, где ивы росли не очень густо, а береговая линия плавно изгибалась вправо и заканчивалась песчаным пятачком.

– Какое милое местечко! – воскликнула Келли. – Давайте как-нибудь придем сюда купаться.

– Смотрите! – воскликнула Иола. – А это что такое?

Она указала на темное углубление под скалистым выступом, окаймлявшим пляж.

– Пещера! – в один голос воскликнули Джо и Фрэнк.

Заинтригованные, все пятеро поспешили к скалам, чтобы получше рассмотреть вход под ними. Джо, Фрэнк и Чет сразу же заглянули внутрь: из пещеры веяло сыростью, и было заметно, что стены внутри сплошь покрыты зеленым мхом и лишайниками.

– Это идеальное место для поиска образцов! – воскликнул Чет. – Пойдемте посмотрим, что там?

Ребята полезли в углубление, а Иола с Келли решили подождать снаружи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези