Темная фигура подняла голову и открыла лицо.
— Бильбо! — вскричал Фродо, сразу узнав его, и выбежал вперед.
— Здравствуй, Фродо, сынок! — сказал Бильбо. — Стало быть, ты все-таки добрался к нам. Ну, ну! Я слышал, сегодняшний пир – в твою честь. Надеюсь, ты повеселился?
— Но почему вас там не было? — воскликнул Фродо. — И почему мне не разрешили увидеться с вами раньше?
— Потому что ты спал. А вот я на тебя насмотрелся. Целыми днями сидел у твоей постели вместе с Сэмом. Что касается пира, то я к таким вещам охладел. Мне не до того.
— А что вы делаете?
— Как что? Сижу и думаю. Я теперь много думаю, а этот зал для такого занятия – лучшее место. Ишь ты, «проснись!» — он искоса взглянул на Эльронда. Глаза его ярко горели, в них не было и следа дремы. — «Проснись»! Я не спал, мастер Эльронд. Если хотите знать, вы слишком быстро пришли сюда со своего пира и помешали мне – я сочинял песню. Запнулся на паре строчек и обдумывал их. Но теперь, боюсь, мне уж не довести их до ума. Сейчас вы тут так распоетесь, что прогоните из моей головы все мысли. Придется позвать на помощь моего друга дунадана. Где он?
Эльронд рассмеялся. — Отыщется! — ответил он. — Тогда вы вдвоем отойдете в уголок и закончите свою работу, а мы еще до окончания веселья послушаем и оценим ее. — И на поиски друга Бильбо выслали гонцов, хотя никто не знал, где он и почему не пришел на пир.
Тем временем Фродо и Бильбо уселись бок о бок. Сэм тут же подошел и устроился рядом. Они тихонько беседовали, не обращая внимания на веселье и музыку в зале. Бильбо мало что мог рассказать о себе. Покинув Хоббитон, он некоторое время бесцельно шел по Дороге, но почему-то все время приближался к Ривенделлу.
— Я добрался сюда без особых приключений, — сообщил он, — передохнул и отправился с гномами в Дол. Это было мое последнее путешествие. Старик Балин ушел. Тогда я возвратился сюда и остался. Занимался всем понемножку. Кое-что добавил в книгу. И, конечно, сочинил несколько песен. Иногда их поют здесь, но только чтобы польстить мне. Я думаю, что, конечно же, они недостаточно хороши для Ривенделла. А еще я слушал и думал. Здесь не замечаешь времени. Дивное место.
Я узнаю все новости от Гор до Юга, но о Шире редко доводится слышать. Конечно, я слышал о Кольце. Гэндальф часто бывал здесь. Не то чтобы он много рассказывал – в последние годы он стал еще более скрытным. Я больше узнавал от дунадана. Подумать только, мое Кольцо вызвало такой переполох! Жаль, что Гэндальф поздно узнал о нем правду. Я давно принес бы его сюда сам и без всяких сложностей. Несколько раз я задумывался, не вернуться ли в Хоббитон, но я старею, и меня не пустили – Гэндальф и Эльронд. Они решили, что Враг повсюду ищет меня и что если меня поймают в Диких землях, от меня останется мокрое место.
Тогда Гэндальф сказал: «Кольцо перешло к новому владельцу, Бильбо. Попытки вновь связаться с ним не принесут ничего хорошего ни тебе, ни другим». Странное замечание, вполне в духе Гэндальфа. Но он сказал, что присматривает за тобой, и я успокоился. Я ужасно рад снова видеть тебя здоровым и невредимым. — Старый хоббит умолк и с сомнением поглядел на Фродо.
— Оно с тобой? — шепотом спросил он. — Понимаешь, после всего, что я слышал, меня одолевает любопытство. Очень хочется взглянуть на него еще разок.
— Да, со мной, — ответил Фродо, испытывая странное нежелание затрагивать эту тему, — и ничуть не изменилось.
— Дай взглянуть хоть одним глазком, — попросил Бильбо.
Одеваясь, Фродо обнаружил, что, пока он спал, Кольцо надели на новую цепочку, легкую, но прочную, и повесили ему на шею. Он медленно достал его. Бильбо протянул руку. Но Фродо быстро отдернул Кольцо. К своему удивлению и ужасу, он вдруг обнаружил, что Бильбо куда-то делся: между ними словно пролегла тень, и он увидел перед собой маленькое сморщенное существо с хищным лицом и костлявыми жадными руками. Фродо захотелось ударить его.
Музыка и пение вокруг них словно бы затихли, наступила тишина. Бильбо быстро заглянул в лицо Фродо и провел рукой по глазам. — Теперь понимаю, — сказал он. — Спрячь его! Мне жаль: жаль, что ты пришел сюда с таким бременем, жаль, что все так получилось. Неужели этому не будет конца? Вероятно, нет. Кто-то должен продолжить историю Кольца. Тут ничем не поможешь. Интересно, удастся ли мне закончить книгу? Но не будем теперь беспокоиться об этом – пора услышать настоящие Новости! Расскажи мне о Шире!
Фродо спрятал Кольцо, и тень исчезла, оставив о себе лишь воспоминание. Вновь вокруг были свет и музыка Ривенделла. Бильбо счастливо засмеялся. Самые ничтожные новости о Шире, от падения листа с дерева до проказ самого маленького жителя Хоббитона (Фродо рассказывал, а Сэм ежеминутно добавлял и поправлял), представляли для него величайший интерес. Хоббиты так глубоко погрузились в дела Шира, что не заметили появления человека в темно-зеленой одежде. Несколько минут этот человек стоял улыбаясь, глядя на них.
Вдруг Бильбо поднял голову. — А, вот наконец и вы, дунадан! — воскликнул он.
— Странник! — заметил Фродо. — Похоже, у вас множество имен.