Читаем Бравый голем полностью

— Сейчас ты выглядишь как великолепная големша, и ты, если бы захотела, смогла бы стать девушкой моей мечты, и я бы очень хотел… в общем, чтобы у нас с тобой были такие отношения, которые привели бы потом… — голем замолчал, боясь обидеть девушку.

Но она наконец-то поняла все сама.

— Провести со мной ночь! — воскликнула она.

— Ой! Но я имел в виду…

— Почему нет? — Рапунцелия выглядела сейчас довольно-таки разочарованной.

— Ну, не совсем так, — замялся Гранди. На него было сейчас жалко смотреть. — Тут все может быть только в предположениях, поскольку ты все же не големша, и…

— Но ведь в Ксанте существа разных видов свободно сходятся друг с другом! — взволнованно воскликнула девушка. — Потому-то у нас так много разных гибридов! Вот мои предки принадлежали к роду людей и к эльфам!

— Но это значит, что твое будущее — среди людей и эльфов, — отозвался Гранди, — а я тут ни при чем!

— Но почему нет?

Гранди горестно рассмеялся.

— С какой стати такой прекрасной девушке, которая может выбрать себе пару и среди людей, и среди эльфов, связываться с каким-то големом? — спросил он.

— А почему нет?

— Потому что голем — это пустое место! — воскликнул Гранди. — Только дерево и тряпки!

— Но ведь ты уже не дерево и тряпки! Ты ведь тоже создан из плоти, как и я!

— Но это ничего не меняет, сущность-то моя остается прежней! Мое тело, может быть, и изменилось, но я продолжаю оставаться жалким големом!

Рапунцелия призадумалась на мгновение.

— Значит, все дело не во мне, а в тебе! — наконец произнесла она.

— Теперь ты все сама поняла! — выдавил из себя Гранди.

— Ну что ж, спасибо за такое обстоятельное объяснение! А я как-то совсем этого не понимала!

— Да не за что! — недовольно буркнул Гранди, одновременно страстно желая стать вновь сделанным из дерева и тряпья. Тогда, может быть, он не переживал бы так сильно!

— Но тогда можно тебя кое о чем попросить?

— Да, конечно! Я же тебе уже пообещал, что доставлю тебя в замок Ругна, а потом…

— Сожмешь меня снова?

— Что?

— Ну, как ты сделал раньше! Вместо того, чтобы сказать мне «спасибо»!

Голем пришел в весьма странное состояние — смущение пополам с озадаченностью.

— Зачем? — коротко поинтересовался он.

— Потому что мне это очень нравится! — просто отозвалась девушка.

Ну что ж. Оба они стояли на кровати. Голем положил свои руки на плечи Рапунцелии и что есть силы сжал ее.

— О нет, это совсем не то! — воскликнула она.

— Но это потому, что было сделано под влиянием порыва!

— Неужели в этом существует какая-то разница? Ни за что бы не подумала!

— Конечно же, разница существует! Вещи, которые возникают сами по себе, всегда превосходят те, которые были сделаны намеренно. То же самое относится и к действиям. Если хочешь, это разница между реальностью и выдумкой.

— Вся моя жизнь была большой выдумкой, — заметила девушка грустно. Ее лицо внезапно как-то жалобно скривилось, и на ресницах заблестели слезинки.

— Не нужно так говорить! — воскликнул Гранди испуганно, еще сильнее сжимая девушку. — Вся реальность будет у тебя еще впереди!

— Но я совсем не понимаю, в чем эта реальность!

— Рапунцелия, это только дело времени! Как только ты придешь в замок Ругна…

— Ага, вот теперь я чувствую!

— Что?

— Ну, сжимание!

— Ой! — и голем поспешно ослабил хватку.

— Ну а теперь это не намеренно? — спросила девушка.

Что тут можно было сказать? Голем повернулся и зашагал к краю кровати, под которую сейчас как раз заползал очередной меднорыл. Меднодонт повернулся к твари боком и поймал ее отверстием в этом боку. Снова заиграла мелодия.

Тут меднодонт заметил голема.

— Что за прекрасное местечко! — воскликнул он. — Тут, должно быть, окажется куда больше меднорылов, как только наступит ночь!

Возможно, он прав, подумал Гранди. Нужно поскорее выбираться отсюда, поскольку как только меднодонт наконец насытится, эти твари просто заполнят пещеру, что для них с Рапунцелией будет означать смерть от их все перемалывающих клешней.

Тут Рапунцелия сама подошла к нему.

— С ним все в порядке? — поинтересовалась она, перегибаясь через край кровати.

Она имела в виду Фырка.

— Не знаю. Сейчас я спущусь вниз и посмотрю, — отозвался голем.

— Извини меня, если я вдруг тебя обидела, — сказала девушка. — Я и в самом деле не знаю, какого рода общение принято здесь! У меня же нет опыта жизни в реальном мире!

— Это не твоя вина! — воскликнул Гранди, снова почувствовав себя неловко. Он поспешно подошел к краю кровати и стал спускаться по ее ножке.

— Можно мне тоже сойти вниз? — спросила девушка.

— Но тут же полно меднорылов! — воскликнул Гранди.

Рапунцелия решила остаться наверху. Спустившись на пол, Гранди прополз под кровать поближе к Фырку. Руки подкроватного чудовища по-прежнему лежали на полу, они оставались такими же безжизненными, но все-таки голему показалось, что Фырку немного полегчало. Вообще-то подкроватные чудовища не дышат и не питаются так, как живые существа, но их руки сделаны из той же самой плоти… Гранди осторожно прикоснулся к одной руке, и она оказалась чуть теплой. Это подтвердило догадку голема, что Фырк не умер.

— Фырк? — чуть слышно позвал друга Гранди, но ответа не получил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги