Алек сделал перерыв, вытирая пот с затылка и осматривая помещение. Эта кузница была более просторной, чем кузница его отца, с огромными открытыми арочными окнами, впускающими свежий воздух и яркий солнечный свет из каналов, делая это место намного менее угнетающим. Алек оглянулся и увидел все проходящие корабли, их мачты и паруса проплывали мимо окна, с развевающимися флагами со всех уголков мира. Такой международный город, как Ур, излучал ощущение мира, спокойствия и коммерции, опровергая угнетенность, под которым живут его люди, оккупацию Пандезии и великую войну, которая, как знал Алек, скоро наступит. Он знал, что его страна жаждет возмездия.
Алек мерил шагами кузницу, проходя между рядами юношей и мужчин, осматривая работу каждого из них. Все эти юноши все еще были аматорами и он должен поправлять их работу.
«Твой удар неровный», - сказал он одному молодому человеку, передвинув его локоть. – «Этот меч будет зазубренным».
Алек остановился рядом с другим юношей.
«Рукоять изогнута», - сказал он, выровняв его запястье. – «Твой молот под неправильным углом».
Один юноша за раз, одно оружие за раз – Алек ходил, исправлял, поправлял. Все молодые люди смотрели на Алека, полагаясь на него. Даже Фервил, главный кузнец считался с его мнением, наконец, признав отличное качество работы Алека. Он остановился, когда подошел к старшему мужчине, стучавшему молотом по щиту, и нетерпеливо выхватил молот у него из рук. Мужчина уставился на него.
«Этот щит не остановит удар ни одного меча», - упрекнул Алек. – «Его металл слишком тонкий, а ремень очень тугой».
Алек, который когда-то был очень спокойным и добродушным, начал становиться отчаянным, произнося резкие слова, когда этого не стоило делать. Он удивлялся своему недавнему гневу и нетерпению, желая избавиться от них, но будучи бессильным против них. Алек чувствовал, что он уже не тот человек, каким был прежде, после смерти своей семьи, и он ненавидел того человека, которым становился.
Алек остановился и сделал глубокий вдох, заставив себя успокоиться и выпустить свой гнев. Он ни на ком не хотел срываться. Алек подошел к окну и выглянул, наблюдая за проплывающими мимо кораблями. Он быстро смахнул неожиданную слезу, чтобы никто не увидел, удивившись ее появлению.
Алек вздрогнул, ощутив руку на своем плече, и, оглянувшись, увидел рядом с собой кузнеца Фервила.
«Полегче с ними», - сказал он. – «Они не такие, как ты или я. Они не кузнецы. Все они здесь для того, чтобы помочь нашему делу».
Алек закрыл глаза и сделал глубокий вдох, зная, что Фервил прав.
«Прости», - сказал он. – «Я просто чувствую такое отчаяние. Нам не хватает людей. Нам не хватает оружия. И у нас мало времени. Всего этого, всего, что мы делаем», - сказал Алек, осматривая помещение. – «Недостаточно. Что мы будем делать, когда прибудет весь флот Пандезии, когда большие корабли войдут в каналы?» - спросил он, наблюдая за очередным большим пандезианским кораблем, проплывающим мимо.
«Мы делаем все, что в наших силах», - ответил Фервил.
Алек покачал головой.
«Этого не достаточно», - сказал он. – «Мечи и щиты не остановят корабли. Мы не сможем пойти с этим против целого флота».
«Чего же ты хочешь от нас?» - резко спросил Фервил, ощущая то же отчаяние. – «Построить флот кораблей? Закрыть море? Эти мечи – все, что у нас есть, и нам придется использовать их».
Алек замолчал. Что-то в словах Фервила поразило его. У него возникла идея. Когда он выглянул на улицу и окинул взглядом каналы, его посетила мысль. В эту минуту он ощутил прилив волнения.
«Ты ошибаешься», - сказал Алек, задыхаясь от волнения. – «У нас есть кое-что еще».
Алек вдруг побежал к столам, пристально осматривая все стальное: наполовину выкованное оружие, лежащее здесь, частично законченные топоры и булавы. Неудовлетворенный, он обыскивал помещение, пока не нашел то, что искал – оно лежало там, в темном углу на каменном полу.
«Что ты делаешь?» - спросил Фервил, следуя за ним.
Алек поднял один конец огромной толстой цепи, изначально предназначенная для якоря.
«Помогите мне!» - крикнул он остальным.
Марко и другие молодые люди бросили свою работу, подбежали к нему и помогли ему поднять цепь, сражаясь с ее весом. Было похоже на то, словно они поднимали огромную змею.
Когда все юноши схватили цепь, они помогли Алеку перетащить ее, со звоном опустив на деревянный стол. Алек распутал цепь, в то время как остальные с шумом бросили на пол мечи и щиты, чтобы освободить место. Затем он вытянул цепь вместе с остальными на двадцатиметровом прямоугольном столе. Цепь была на удивление тяжелой и весила, как минимум, сотню футов. Алек распутывал ее до тех пор, пока она не покрыла всю длину стола.
Алек сделал шаг назад и с улыбкой окинул ее взглядом.
«Это сработает», - сказал он.
«Сработает для чего?» - озадаченно спросил Фервил.
Алек повернулся к нему. Его переполняли чувства.
«Какова ширина канала?» - спросил он.
Фервил пожал плечами.
«Метров тридцать».
«Значит, мы сделаем сорок», - ответил Алек. – «Нам нужна цепь побольше».
«Но для чего?» - спросил Фервил. – «Что это за безумие?»