Я со своей рутой был распределен на постой в деревню, которая находилась на берегу реки Крёз, неподалеку от города Шательро. Здесь же расположились и отряды Карне де Бретона, Жана де Бюэля, Гийома де Бурда и Луи де Сен-Жюльена. По вечерам мы собирались у Карне де Бретона, чтобы за глиняной, щербатой чашей вина обсудить текущий момент. Жил он в доме деревенского старосты, самом большом, но крытом соломой. Там было две комнаты — кухня и светелка. Очаг топился по-черному. Дырка для дыма находилась в стене под стрехой. Впрочем, было еще тепло, пищу готовили на другом очаге, расположенном во дворе под навесом. На кухне ютились хозяин с женой, старшим сыном, невесткой и пятью детьми, спали на соломе, постеленной на глинобитном полу, а рыцари занимали светелку, в которой стоял стол, лавка и широкая, человек на трех, деревянная кровать. Поскольку лавка была коротковата, чтобы на ней сидели пятеро, стол придвигали к кровати, на которую садились Карне де Бретон и Гийом де Бурд.
— Чего мы сидим в этой дыре?! Если пришли воевать, надо воевать! Надо напасть на какой-нибудь город или замок! — воскликнул во время очередных посиделок Луи де Сен-Жюльен.
Своей тягой к бессмысленным подвигам он напоминал моего оруженосца Мишеля де Велькура. К счастью, не его слово было решающим в нашей компании.
— У тебя есть на примете замок, который легко захватить? — без иронии спросил Карне де Бретон, потирая красной рукой красное лицо.
Мне кажется, он вообще не знает, что такое юмор, хотя иногда смеется.
— Ла-Рош-Позе, например, — ответил Луи де Сен-Жюльен.
— Наверняка в нем есть, чем поживиться, — забавно двигая кончиками усов, поддержал Жан де Бюэль.
— Если его легко взять, почему до сих пор не захватили? — задал вопрос Гийом де Бурд.
— Потому что там гарнизон из полусотни английских лучников, — ответил Карне де Бретон. — Его попробовали штурмовать, потеряли сотню людей и оставили в покое.
Услышав это, Гийом де Бурд сделал вывод:
— Вряд ли там будет богатая добыча.
— А где находится этот замок? — поинтересовался я.
— На другом берегу выше по течению, полдня пути, — ответил Луи де Сен Жюльен и подколол: — Собираешься со своей рутой захватить его?!
— Куда нам, маленьким и слабым?! — с веселым самоуничижением произнес я, хотя именно об этом и подумал.
Надо было срочно как-то проявить себя, иначе останемся на зиму без заработка. Придется распустить руту до весны, а потом набирать и обучать новую. Подозреваю, что большая часть отряда не вернется. Найдут командира получше.
Замок имел форму правильной трапеции и располагался на излучине реки, которая в этом месте была шириной метров пятьдесят. Словно тетива лука, концы излучины соединял ров, неглубокий, но шириной метров восемь. Мост был поднят, прикрывая ворота. На этой стороне, самой длинной, были две квадратные угловые башни высотой метров десять и стены высотой метров пять с половиной. С боковых сторон стены примерно на метр ниже. На короткой стороне, во всю ее длину, располагался донжон высотой метров семь, больше похожий на жилой дом с тремя низкими маленькими башенками, которые, как мне показалось, выполняли скорее декоративную функцию. На уровне чуть выше боковых стен со стороны реки в нем находились четыре узкие и высокие окна. Мы проехали мимом замка по противоположному, «французскому», берегу реки. На боковых стенах появились по паре английских лучников, которые проводили нас взглядами, но стрелять не стали, хотя могли бы добить.
— Сколько нам заплатят за такой замок? — обернувшись, спросил я Хайнрица Дермонда, который скакал на полкорпуса сзади и справа.
— Не меньше тысячи флоринов, — ответил оруженосец. — Только как его захватить?!
— Сейчас узнаем, — сказал я.
Через полчаса мы въехали в деревню, не разграбленную, как ни странно. Крестьяне на всякий случай попрятались. В домах остались только несколько дедов и старух.
Я выбрал бабку помоложе, показал ей серебряную монету и сказал:
— Получишь ее, если приведешь человека, который бывал в замке. Ему дам такую же, когда ответит на мои вопросы.
— Не обманешь, сеньор? — спросила она.
— Вот тебе крест! — поклялся я и перекрестился.
Меня, атеиста, забавляло давать такие клятвы. Местное население об этом не догадывалось, принимало их всерьез. Бабка быстро заковыляла к лесу, который начинался сразу за виноградниками.
Привела она мужчину лет сорока, у которого отсутствовал кончик носа. Из открытых ноздрей торчали пучки волос. Казалось, что из ноздрей вытекли густые усы, борода и волосы на груди, которые проглядывали в треугольный вырез светло-коричневой рубахи из небеленого холста. Он смотрел на меня, сидящего на коне, снизу вверх и ждал подляну. Даже монета, которую я кинул бабке, не уменьшила его подозрительность.
— Ты часто бываешь в замке? — начал я допрос.
— Каждую субботу. Отвожу им продукты, — ответил он.
— Платят они исправно? — продолжил я.
— Мало платят. В городе больше заплатили бы, но они сказали, что сожгут деревню, если не будем привозить им еду, — рассказал крестьянин.
— Внутрь тебя пускают? — спросил я.