Читаем Британская военная экспедиция в Сибирь. Воспоминания командира батальона «Несгибаемых», отправленного в поддержку Колчака. 1918—1919 полностью

Осматривая разрушения, возникшие во время уличных боев в Перми, мы встретили группу бойцов Красной гвардии, которые перешли линию фронта у Глазова и сдались генералу Гайде. Их выстроили в четыре ряда на рыночной площади, чтобы сделать перекличку. Я разглядывал их лица и общий вид и пришел к следующему заключению: если мировой прогресс зависит от таких людей, как эти, мир идет по очень плохому пути. Среди них были киргизы, монголы, татары, китайцы вперемешку с русско-европейского вида крестьянами, рабочими и другими элементами преимущественно самого низкого сорта, но с достаточной долей «старых солдат», что могло сделать их грозной силой. Мне вдруг пришла в голову странная идея, что я хотел бы поговорить с этими людьми. Это предложение, сделанное почти одним жестом, было серьезно воспринято моим офицером связи, полковником Франком, который побеседовал на эту тему с комендантом станции, полковником Николаевым. Сначала тот воспринял мое желание в штыки, но, когда понял сущность моей просьбы, согласился и организовал мне встречу в лагере в шесть часов следующего вечера, 22 апреля. На всех встречах, которые я проводил, это было моей привилегией, но данный случай был особенным. Большевицкие солдаты стояли и слушали меня с большим вниманием и огромным интересом. Один или двое оказались моряками, а несколько других немного понимали английский, что можно было заметить по тому, как они шепотом поясняли некоторые пункты моей речи своим соседям. Мадам Франк переводила и на прекрасном русском разъясняла каждый пункт. Она была великолепна. Когда она повторяла мои слова о том, что их необработанные поля, разрушенные дома, поруганные женщины и убитые дети не зверства чужеземных врагов, а дело их собственных рук, войны русских против русских, по их испещренным шрамами лицам текли слезы. Очевидно, что эти люди чувствовали себя обманутыми и готовы были добровольно попытаться исправить вред, причиненный ими в прошлом. Некоторые сразу же сами предложили свои услуги, чтобы помочь родине восстановиться от разрушений и передать в руки закона тех, кто привел их к безумию, но полковник Николаев попросил их не забывать, что их преступления очень тяжелы, и только время сможет смягчить горечь потерь и вылечить раны, нанесенные их деяниями. Некоторые просили, чтобы было учтено, что в душе они не большевики. Что их силой заставили вступить в Красную армию, из которой они не могли дезертировать, пока их деревни не захватила армия Колчака, поскольку их семьи в полном составе держали в заложниках, и в случае их «неправильного» поведения они были бы вырезаны. По их уверениям, такое происходило во многих случаях, когда семьи оказывались в руках большевиков.

В то время в Перми цена рубля равнялась примерно одному пенни. Моим офицерам и солдатам платили из расчета 40 рублей за один фунт. Лагерь военнопленных находился на расстоянии полверсты, встреча продлилась один час пять минут, а наемные дрожки стоили 100 рублей. Все остальное в той же пропорции. Например, обычные сигареты стоили по рублю за штуку. Если бы я выкуривал двадцать штук в день или столько уходило бы на меня и моих многочисленных посетителей, это стоило бы половины моего полковничьего жалованья. Конечно, было неправильно устанавливать обменный курс в Харбине или во Владивостоке, за 5 тысяч верст отсюда, и ставить фронтовых офицеров на грань бедности, ничуть не лучшей, чем та, в которой оказались местные люди, потерявшие все во время революции. Я не могу предложить решения, но совершенно неудовлетворительно, когда получаешь свой рубль по курсу 6 пенсов, а тратишь по курсу 1 пенни. Куда больше! Если бы мне платили фунтовыми банкнотами или соверенами, я получал бы в Перми около 200 рублей за каждый! При большевицком правлении зарплаты были увеличены, но цены стали такими, что одна из просьб, которую мы должны были передать Омскому правительству от лица рабочих, состояла в том, чтобы сделать зарплаты и цены такими, как при старом режиме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное