— Помнишь, как я кормила тебя сразу, как ты приходил с футбольной тренировки?
Да, он помнил. Так было, пока он не бросил футбол, чтобы устроиться на работу и помогать матери оплачивать счета, когда ей пришлось перейти на неполный рабочий день в библиотеке после… того случая.
Эрин положила яичницу в две тарелки и поставила их на остров.
— Я скучаю по готовке для вас, — сказала она.
Мак приступил к еде.
— Ты сможешь готовить для меня сколько захочешь, когда сюда переедешь. Я не стану возражать.
Она вздохнула.
Мак поднял взгляд от своей тарелки.
— Что? Ты надеялась, я найму для тебя личного повара?
Он шутил, но в основном чтобы скрыть свою неуверенность. Мать снова выглядела уклончивой.
Эрин отложила вилку.
— Брейден…
— Что?
— Давай не будем торопиться. Я ценю твою помощь с поиском дома, но…
Мак откинулся на спинку стула.
— Говори, мама.
— Я пока не уверена, что готова к переезду.
Мак оторопело заморгал, положил вилку на стол и вытер рот — в основном чтобы дать себе время сформулировать ответ, который не будет похож на детскую истерику.
— Не понимаю, — проговорил он.
— Ты слишком долго заботился обо мне и не заметил, что мне больше не нужно, чтобы обо мне заботились.
Капелька пота, не имевшая никакого отношения к его недавней пробежке, затекла в его бровь.
— Но ведь ты там совсем одна.
— Нет, — уверенно сказала она. — У меня там друзья и коллеги.
— Но никого из родных.
— Я кое с кем встречаюсь.
Сказав это, мать резко вздохнула, как будто она все время к этому готовилась и теперь не могла поверить, что наконец выговорила слова.
Мак с шумом втянул в себя воздух, словно его только что ударили под дых.
— С кем?
— Он очень хороший человек…
— Кто он такой?
— Его зовут Джейсон, он профессор университета.
— Профессор чего?
Не то чтобы это имело значение, но…
— Физики.
— Как ты с ним познакомилась? — Его голос звучал слишком высоко.
— У общих друзей.
Мак взял тарелку и отнес к раковине. Стряхнул недоеденную яичницу в мусорное ведро.
— Почему ты сразу не сказала? Это он присылал тебе цветы?
— Да, и я не хотела говорить из-за того, как ты реагируешь.
— Как я реагирую?
— Словно тебя ранили.
Мак пропустил это мимо ушей.
— Как долго ты с ним встречаешься?
— Несколько месяцев.
— Лиам знает?
Ее молчание было ответом. Значит, его брат вчера ему солгал. Мак резко обернулся.
— Пойду приму душ.
Он сделал десять шагов, когда мать его остановила.
— Брейден, как долго ты собираешься лгать о том, что случилось с твоим отцом?
Его руки сжались в кулаки.
— Я не хочу об этом говорить.
— Молчание не поможет стереть плохие воспоминания.
— До сих пор мне это прекрасно удавалось.
— Разве? — Она подошла и встала перед ним. — Я хочу видеть тебя счастливым и твою жизнь устроенной.
— Я стал бы счастлив и устроен, если бы ты сюда переехала.
— Нет, не стал бы.
Мак разжал кулаки.
— Какое это все имеет отношение к отцу?
Она положила ладонь ему на грудь.
— Самое непосредственное.
Мак покачал головой.
— Ты должен это отпустить, — сказала она. — Чтобы стать счастливым.
Мак вышел, оставив ее одну на кухне. Он и так счастлив. Он чертов Брейден Мак! Король ночной жизни Нэшвилла и всеобщий любимец.
По дороге в аэропорт между ними висело такое напряженное молчание, какого не случалось очень давно.
— Ты можешь просто высадить меня здесь, дорогой.
Мак закатил глаза.
— Я провожу тебя, мама.
— Ты не в духе. Так будет лучше для нас обоих.
— Хочешь поскорее от меня избавиться? — Он въехал на свободное место на парковке перед терминалом и заглушил мотор.
— Посмотри на меня.
Он повиновался. Бросил короткий взгляд.
— Я знаю, что ты зол и немного обижен. Прости меня.
Он дернул плечом и сразу понял, что ведет себя как капризный ребенок. Неважно. Он зол. Он обижен.
— Я делаю это для твоего же блага, Брейден. Тебе пора сосредоточиться на своей жизни и перестать все время думать о моей.
Мак выскочил из машины и достал из багажника чемодан матери. Та ждала его на тротуаре.
— Эй, — Эрин обхватила его лицо ладонями. — Она мне понравилась.
Незачем было спрашивать, кого она имеет в виду. Маку она тоже нравилась. Больше, чем следовало.
— Она хороший человек, — сказала Эрин, отстраняясь. — Скажи ей правду.
Ну да. Правду. Это разрешило бы все проблемы, не так ли? Лив ненавидит лжецов. Она ясно дала это понять, еще не зная степени вранья, в котором Мак жил каждый божий день. Нужно быть идиотом, чтобы верить, что она просто пожмет плечами и скажет: «Ничего страшного». У Мака были причины так долго это скрывать. А спустя время ложь выросла до гигантских размеров.
Потому что когда люди узнавали правду о нем, о его отце… Нет, он не может об этом сказать.
Проводив Эрин, Мак бесцельно катался по городу. Он не хотел ехать домой. Не хотел идти на работу. Было только одно место, где он сейчас желал находиться, и ему потребовался целый час попыток отговорить себя от этого, прежде чем наконец сдаться и развернуть машину. Он даже не знал, дома ли она. Она могла повести куда-нибудь девочек или… Да к черту. Он просто знал, где он хочет быть.
Мак нажал кнопку вызова по громкой связи и набрал номер Лив.
— Привет, — сразу ответила она.