Они неодобрительно посмотрели на него и завыли.
— Отвали! — резко бросил он, потянувшись за винтовкой.
— Это ищешь? — спросила третья собака. Она сидела рядом с ним, винтовка лежала у нее под лапами.
— Отдай мне мое оружие, — сказал он.
Собаки засмеялись. Они перевернули его и начали обыскивать карманы.
Он чувствовал руки на себе. Он лежал лицом в пепле.
— Ничего. Всего лишь немного еды, — сказал голос.
— Его фляга пуста, — ответил кто-то.
Далин захрипел и перевернулся.
— Дерьмо! Он жив!
Далин открыл глаза. Три, покрытых грязью, Крассианца согнулись над ним. Они раздевали его. Ночь наступила, когда он был без сознания. Черное небо было снабжено ободом из оранжевых пожаров вдоль горизонта.
— Что вы делаете? — пробормотал Далин, но слова вылетели, как еще один хрип.
— Он жив, черт возьми! — сказал один из Крассианцев, и толкнул Далина.
— Тогда убей его, ради Трона, — сказал другой.
Далин увидел, как первый Крассианец потянулся за длинным штыком и взял его.
— Имперская Гвардия! — в тревоге закричал Далин.
— Ага, ага, — сказал Крассианец. — Добро пожаловать на чертову войну. — Штык полетел вниз к нему, и Далин откатился. Лезвие почти прошло мимо него. Он почувствовал скольжение, обжигающую боль, когда лезвие вошло в мясо его правого бедра.
— Ублюдок! — крикнул он.
— Держите это мелкое дерьмо! — воскликнул Крассианец с ножом.
Далин пинком выбил ноги человека из-под него, и Крассианец, ругаясь, упал. Правый ботинок Далина, наполовину снятый, отлетел в сторону от этого. Остальные двое Крассианцев прыгнули на него.
— Что вы делаете? Что вы со мной делаете? — вопил Далин. Они стали бить его. Он чувствовал, как их кулаки колотят по его ребрам. Он перекатился так, как Кафф научил его, когда они практиковались в рукопашном бое на жилых палубах. Он отбился от одного, и всадил кулак в лицо второго. Крассианец отпрянул назад, кровь и слизь струились из его разбитого носа. Он громко выругался.
Далин вскочил. Крассианец с ножом шел к нему. Далин нырнул в одну сторону, поймал запястье человека, и сломал его. Схватившись за штык, он провел его по горлу человека одним взмахом. Артериальная кровь захлестала и покрыла одного из остальных в таком количестве, что человек начал выть и блевать от отвращения.
Далин уронил дрожащий труп и вонзил штык между лопаток задыхающегося блевуна. Пронзенный, человек упал на лицо.
— Ах ты маленький ублюдок, — прогундосил человек со сломанным носом. Он снова был на ногах, и целился из своего лазгана в Далина с трясущимися руками.
Лазерный заряд попал ему прямо в спину с такой силой, что бросил его тело на Далина.
Их головы с треском стукнулись, и они оба упали.
Ошеломленный, не способный двигаться, Далин смотрел, как огневая команда Сынов Сека приближается из сумрака, чтобы осмотреть тела.
Одетые в охряное фигуры двигались медленно, останавливаясь и по очереди проверяя тела.
Один из них взялся за плечо Далина и перевернул его. Далин мог чувствовать таинственные парфюмы и масла, которыми Сын смазал свое тело.
— А’вас шет вой шенж, — сказал Сын.
IV
— Пожалуйста, вставай.
Далин притворялся мертвым.
— Вставай, Святой. Вставай, вставай, вставай...
Это был Форбокс.
Далин открыл глаза.
Все еще было темно, и единственный свет шел от горящих башен на отдалении.
— Вот и славно! Идем, Святой!
— Форбокс?
— Мы искали тебя.
— Форбокс?
— Да, просыпайся.
Далин сел. В его левом бедре была жалящая боль, и он чувствовал влажное тепло сбоку форменных штанов и сбоку тела.
— Он в порядке? — поблизости спросил Меррт.
— Он в порядке. Так ведь, Святой? — сказал Форбокс.
— А Сыны Сека...
— Поблизости нет Сынов Сека, — сказал Форбокс. Он помог Далину встать. Далин почувствовал еще больше ушибов, которые казались свежими.
— Но…? — сказал он.
— Нам гн… гн… гн… надо идти, — сказал Меррт.
— Где мой ботинок? — спросил Далин. Он посмотрел вниз. Его правого ботинка не было.
— Лови, — сказал Меррт, кидая его ему.
Далин сел, морщась от боли в левом бедре, и начал зашнуровывать ботинок.
— Быстрее, — сказал Меррт.
Далин прекратил шнуровку. Он медленно осмотрелся и увидел трех мертвых Крассианцев, лежащих в белой пыли вокруг него.
— Какого феса--? — начал он, указывая.
— Дезертиры. Они пытались обобрать твое тело, — сказал Меррт. — Ты прикончил двоих из них к тому времени, как мы подошли.
— Сколько… сколько время?
Форбокс покачал своим хронометром. — Кто знает?
— Он свистит нам, — сказал Жидкий, появляясь в поле зрения. Далин мог слышать свистки в отдалении.
— Кто? — спросил он.
— Собайл, — сказал Меррт. — Мы нашли Собайла. А теперь натягивай ботинок. — Собайл ждал с ТП 137 на соседней улице. В общей сложности осталось, примерно, десять человек, все раненые или незначительно поцарапанные. Они выглядели, как оборванцы, как прокаженные в какой-нибудь коммерции подулья. Кекси, более жилистый и грубый, чем обычно, свистел в свой проклятый свисток.
Собайл стоял один, в стороне от толпы вымотанных людей. Его одежда была грязной, и на его покрытом сажей лице были пятна от слез там, от того, что пыль заставила его глаза слезиться. Он выглядел, как трагический клоун в загадочной Имперской пьесе.